ويكيبيديا

    "عنها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • than in
        
    • thereon in
        
    • about in
        
    • about it in
        
    • them in
        
    • her in
        
    • out in
        
    • than for
        
    • reflected in
        
    • that in
        
    • her at
        
    • compared with
        
    • about on
        
    • it up in
        
    • it up on
        
    Maternal death rates are 15 to 50 times greater in the developing world than in the most developed countries. UN فمعدلات وفيات اﻷمهات تزيد ١٥ الى ٥٠ مثلا في البلدان النامية عنها في معظم البلدان المتقدمة النمو.
    The legislation is structured to impose stricter controls on development in Stanley than in the rural areas. UN وقد روعي في التشريع فرض قيود أكثر تشددا في مدينة ستانلي عنها في المناطق الريفية.
    Abortion laws and policies are significantly more restrictive in the developing world than in the developed world. UN فالسياسات والقوانين الخاصة بالإجهاض تقييدية بقدر أكبر في البلدان النامية عنها في البلدان المتقدمة النمو.
    The Committee encourages the High Commissioner to continue such efforts and to report thereon in the next proposed programme budget. UN وتشجع اللجنة المفوضة السامية على مواصلة هذه الجهود وتقديم تقارير عنها في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Uh, maybe we could, I don't know, go on that tour that you were talking about in the car. Open Subtitles اه، وربما نحن يمكن، وأنا لا أعرف، تذهب في تلك الجولة التي كنت تتحدث عنها في السيارة.
    You; ll read about it in the late editions. Open Subtitles أنا متأكّد أنك ستقرأ عنها في الطبعات الأخيرة.
    However, in major economic activities, the proportion of women is higher in rural areas than in urban areas. UN ومع ذلك، ففي الأنشطة الاقتصادية الكبرى، تزيد نسبة النساء في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    It should, however, be noted that 2005 was an exceptional year in which contributions were 30 per cent higher than in 2003 and 2004. UN غير أنه ينبغي التنويه بأن عام 2005 كان عاماً استثنائياً، حيث زادت التبرعات بنسبة 30 في المائة عنها في عامي 2003 و2004.
    In addition, fertility levels are lower in urban than in rural areas. UN بالإضافة إلى ذلك، تقل مستويات الخصوبة في المناطق الحضرية عنها في المناطق الريفية.
    The percentage wage difference between women and men is slightly higher in Liechtenstein than in Switzerland. UN والنسبة المئوية للفرق في الأجور بين المرأة والرجل أعلى بدرجة طفيفة في ليختنشتاين عنها في سويسرا.
    The manner in which capital flows operated in the current crisis was different than in 1997, however. UN غير أن الطريقة التي أحدثت بها التدفّقات الرأسمالية أثرها هذه المرّة مختلفة عنها في عام 1997.
    In rural areas, mortality rates for both female and male infants are higher than in urban areas. UN وفي المناطق الريفية، ترتفع معدلات وفيات الرضع من الإناث والذكور عنها في المناطق الحضرية.
    Switzerland called on UNDG to fully implement those measures and report thereon in early 2014. UN وقد دعت سويسرا مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى تنفيذ هذه التدابير تنفيذا كاملا وتقديم تقارير عنها في مطلع عام 2014.
    It calls upon the State party to monitor the impact of measures taken and results achieved and to report thereon in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رصد أثر التدابير المتخذة والنتائج المحرزة، والإبلاغ عنها في تقريرها الدوري المقبل.
    When you are young, you want your emotions to be like the ones you read about in books. Open Subtitles عندما كنت شابا، وتريد المشاعر الخاصة بك أن تكون مثل تلك التي تقرأ عنها في الكتب.
    This is the fundamental problem that nobody's talking about in the society. Open Subtitles هذه هي المشكلة الأساسية التي لا أحد يتحدث عنها في المجتمع
    I shall not describe it in detail, as the Committee can read about it in books. UN ولن أصفها بالتفصيل حيث يمكن للجنة أن تقرأ عنها في الكتب.
    Let us not lose sight of them in our desire for change or bury them in the imperative to pile up reform proposals. UN فلنعمل على ألا يحيد بصرنا عنها في سعينا الى التغيير ونحول دون ضياعها في ثنايا الحاجة الحتمية الى تكديس مقترحات اﻹصلاح.
    You shouldn't have abandoned her in a midtown office building. Open Subtitles لا يجب أن تتخلي عنها في مكتب بمنتصف المدينة.
    It was also an offence for such vessels to fail to respect the conditions and requirements set out in authorizations issued by foreign Governments. UN كذلك، تجرِّم هذه الأحكام عدم احترام تلك السفن للشروط المنصوص عنها في التصاريح التي تصدرها الحكومات الأجنبية.
    The number of cases of incest reported in 2001 was the highest since 1997, totaling eight more than for the year 2000. UN وبلغ عدد حالات غشيان المحارم المبلغ عنها في سنة 2001 أعلى مستوياته منذ سنة 1997، حيث زاد عن سنة 2000 بـ 8 حالات.
    The third alternative would be to retain only those legislative recommendations which were not reflected in any of the new model provisions. UN وقال إن الخيار الثالث هو أن تستبقى فقط التوصيات التشريعية التي لم يعبر عنها في أي من الأحكام النموذجية الجديدة.
    The situation facing Cuban young people is very different from that in much of the world. UN إن الحالة التي تواجه الشباب الكوبي تختلف جدا عنها في كثير من أنحاء العالم.
    Saw her at the antique shop up the block. Open Subtitles أبحث عنها في محل الانتيكات القريب من هنا
    The number of reported acts of piracy and armed robbery in the Gulf of Guinea also decreased to 54, compared with 64 in 2012. UN كما انخفض عدد أعمال القرصنة والسطو المسلح المبلغ عنها في خليج غينيا إلى 54، مقابل 64 في عام 2012.
    The assignment that we were talking about on the phone. Open Subtitles أقصد عن المُهمّة التي كنّا نتحدث عنها في الهاتف
    No! That's not fair! I'm looking it up in the dictionary. Open Subtitles كلا ، ذلك ليس عدلاً ، سأبحث عنها في القاموس
    Yeah, well, go and look it up on your computer, Bill. Open Subtitles نعم، اذهب وابحث عنها في كمبيوترك ، بيل امر سهل استخدم محرك بحث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد