There was also some dissatisfaction with the title of article 36 which was said not to reflect the content of the provision itself. | UN | كذلك أثار عنوان المادة 36 شيئاً من عدم الرضا لأنه حسبما قيل، لا يعكس مضمون الحكم في حد ذاته. |
the title of article 36 bis was also considered dissatisfactory because it failed to refer to the continuing validity of the obligation breached. | UN | كذلك اعتبر عنوان المادة 36 مكرراً غير مرض لأنه لا يشير إلى استمرار سريان الالتزام المنتهك. |
The Commission also needed to determine whether it was necessary to change the title of article 13 if its scope was to be expanded. | UN | ويجب على اللجنة أن تحدد أيضا إن كان من الضروري تغيير عنوان المادة ١٣ في حالة توسيع نطاقها. |
the title of the article should read Exclusions and other limitations | UN | ينبغي أن يكون نص عنوان المادة هو الاستبعادات والتقييدات الأخرى. |
In that connection the title of the article was not consistent with its content. | UN | وقيل في هذا السياق إن عنوان المادة لا يتسق مع مضمونها. |
Amend the heading of article 60 as well as paragraph 1, to read as follows: | UN | يُعدل عنوان المادة 60 والفقرة 1 منها، ليكون نصهما كالآتي: |
Hence, I have changed the heading of the article, which now reads " Mercury supply sources and trade " . | UN | وبالتالي فقد قمت بتغيير عنوان المادة ليصبح الآن ' ' مصادر الإمداد بالزئبق والتجارة فيه``. |
Austria raises a question about the title of article 15. | UN | وتثير النمسا تساؤلا حول عنوان المادة 15. |
A proposal was made to delete the words " by the arbitral tribunal " from the title of article 17 sexies. | UN | 30- اقتُرح حذف عبارة " من جانب هيئة التحكيم " من عنوان المادة 17 مكررا خامسا، واعتُمد ذلك الاقتراح. |
The point was made that the title of article 13 did not fully correspond to its content. | UN | ١٢٦ - وأعرب عن رأي مفاده أن عنوان المادة ١٣ لا يطابق فحواها كل المطابقة. |
The Working Group recognized that each of the possible formulations presented in the title of article 39 bis would have advantages and disadvantages. | UN | وسلم الفريق العامل بأن لكل صيغة من الصيغ الممكنة المقدمة في عنوان المادة ٣٩ مكررا حسناتها وسيئاتها. |
Therefore, the title of article 21 should be amended in such a way as to reflect the above-mentioned meaning of the article. | UN | ولذا، ينبغي تعديل عنوان المادة ٢١ بحيث يعكس المعنى السالف الذكر للمادة. |
A proposal to revise the title of article 13, to read simply " Amendment " , in order better to reflect the substance of the provision, was accepted. | UN | 145- وأُبدي قبول لاقتراح بأن يُنقَّح عنوان المادة 13 ليصبح " التعديل " فقط، لكي يجسّد العنوان مضمون الحكم على نحو أفضل. |
61. A question was raised whether the title of article 27 should clarify that its focus was on tribunal-appointed experts. | UN | 61- أثير سؤال عما إذا كان عنوان المادة 27 ينبغي أن يبين بوضوح تركيزها على الخبراء الذين تعينهم الهيئة. |
the title of the article should read: | UN | ينبغي أن يكون عنوان المادة على النحو التالي: |
Attention was drawn to the fact that the title of the article did not fully correspond to its content. | UN | ووجه الانتباه إلى أن عنوان المادة لا يتطابق تماما مع مضمونها. |
Doubts were expressed as to the use of the term " arrangements " in the title of the article. | UN | وأعرب عن شكوك إزاء استخدام كلمة " ترتيبات " في عنوان المادة. |
the title of the article is changed from " discrimination " to " hatred and discrimination " and the penalty for the offense is increased. | UN | وغُير عنوان المادة من " التمييز " إلى " الكراهية والتمييز " ، وشُددت العقوبة على هذه الجريمة. |
Yet another suggestion was that the heading of article 89 should be revised to better reflect its contents. | UN | وذهب اقتراح آخر إلى تنقيح عنوان المادة 89 حتى يعبر تعبيراً أفضل عن محتواها. |
One suggestion was that the heading of article 30 should be revised to better reflect its contents. | UN | فقد ذهب أحد الاقتراحات إلى ضرورة تنقيح عنوان المادة 30 بحيث يجسِّد محتوياتها على نحو أفضل. |
I have changed the heading of the article to read " Exemption available to a party upon request " . | UN | وقمت بتغيير عنوان المادة ليصبح ' ' الإعفاءات المتاحة للطرف عند الطلب``. |
It follows from its title that the present topic is limited to questions of nationality solely in relation to the occurrence of a succession of States. | UN | ويستخلص من عنوان المادة أن هذا الموضوع مقصور على مسائل الجنسية في علاقتها فقط بحدوث خلافة للدول. |
One concern was that its heading did not reflect accurately its contents. | UN | فقد ذهب أحد الشواغل إلى أنَّ عنوان المادة لا يجسِّد محتواها تجسيداً دقيقاً. |
it is entitled " Secret Societies and Armed Bands " . | UN | عنوان المادة " الجمعيات السرية والعصابات المسلحة " . |
113. On that point, the title of draft article 16 did not correspond precisely to the state of the law. | UN | 113- وفي هذا الخصوص، لا يتفق عنوان المادة 16 بدقة مع حالة القانون. |