I'm willing to give my life if it means securing rescue, | Open Subtitles | إنّي مستعدّ للتضحية بحياتي إن عنى ذلك تأمين عمليّة إنقاذ |
We can figure out a way to pay for this, even if it means saving $1,000 a year. | Open Subtitles | يمكننا إكتشافُ طريقةً ما لندفع ذلك المال حتى ولو عنى ذلك حفظ مبلغ 1000 دولاراً سنوياً |
Even if it meant following me into an empty parking garage. | Open Subtitles | حتى لو عنى ذلك اللحاق بي في كراج وقوف السيارات |
Reform and change were possible even if it meant that some States would have to abandon their positions of privilege. | UN | فاﻹصلاح والتغيير ممكنين حتى إذا ما عنى ذلك أن تتخلى بعض الدول عن مركزها المميز. |
All I know is that we would've come to your party even if that meant buying our own drinks. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أننا كنَّا لنأتي إلى حفلتك حتى إذا عنى ذلك شرائي لمشروباتي |
If that means the blood's on my hands too, so be it. | Open Subtitles | إن عنى ذلك تلطُّخ يديّ بالدم أيضًا، فليكُن. |
- I think he meant it. - No, Bill always means what he says. | Open Subtitles | اعتقد انه عنى ذلك لا , بيل دائماً يعني كل كلمة يقولها |
I'm going to support this picture even if it means supporting you, too. | Open Subtitles | أنا سأدعم هذا الفلم حتى لو عنى ذلك دعمك أنتي |
Even if it means trusting the family who made a weapon specifically designed to kill you? | Open Subtitles | حتى إن عنى ذلك الوثوق في الأسرة التي صنعت سلاحًا خصيصًا لقتلك؟ |
Not gonna forgive her and not going to the country club and risk seeing her, even if it means I have to miss the 4th of July Barbecue. | Open Subtitles | لن أسامحها و لن أذهب إلى النادي و أخاطر برؤيتها حتى لو عنى ذلك أنه عليّ تفويت شواء عيد الإستقلال |
And we will find him, Holly, even if it means talking to every last man and woman on that ship. | Open Subtitles | يا هولي حتى لو عنى ذلك التحدث لكل رجل و إمرأه على متن تلك السفينة |
And then you'll do whatever's necessary, even if it means getting your hands dirty. | Open Subtitles | ثم ستفعل ما هو ضروري حتى إذا عنى ذلك أن تلوث يديك |
Au contraire, it meant she was gullible and open to a little probing. | Open Subtitles | على العكس فقد عنى ذلك انها كانت ساذجة و سهلة المنال |
it meant that the man who had committed the greatest felony in American political history would never stand trial. | Open Subtitles | عنى ذلك أن الرجل الذي ارتكب أعظم جنحة في التاريخ السياسي الأمريكي لن تتم محاكمته أبدا |
And I knew I could never go back, even if it meant turning my world upside down and having everyone I know think that I was crazy. | Open Subtitles | وعرفت انه لا يمكنني التراجع حتى لو عنى ذلك قلب حياتي رأساً على عقب وكل من اعرفه اعتقد ان هذا جنون |
Even if that meant going to the Chatswin country club. | Open Subtitles | حتى ولو عنى ذلك أن اذهب لنادي "تشاتسوين" الريفي |
But if that meant being good at drama, forget it. | Open Subtitles | ..لكن إذا عنى ذلك أن أكون جيدا في التمثيل انسى ذلك |
that meant I could put on his shoes and walk out of there officially dead. | Open Subtitles | لقد عنى ذلك بقتلي بواسطة أحذيته والخروج من هناك ميت رسمياً |
Fine, if that means you'll be normal parents. | Open Subtitles | حسناً, إذا عنى ذلك أنكم ستكونون آباء عاديين. |
I've known a few police officers in my day. Always willing to help others even if that means putting themselves at risk. | Open Subtitles | عرفت بضع رجال شرطة سابقًا، دومًا ما يرغبون في مساعدة الأخرين وإن عنى ذلك وقوعهم بخطر |
Maybe that means that we should... take a good look at our relationships and, I don't know... re-evaluate. | Open Subtitles | ربما عنى ذلك أن علينا أن ننظر لعلاقاتنا ، لا أعلم نعيد تفييمها |
I promised the people of Red Pines a return to family values, and I meant it. | Open Subtitles | أنا وعدت سكان ريد بينس العودة لقيم العائلة و أنا عنى ذلك |
It did mean a lot,'cause if me and Billie could see eye-to-eye about Karma, maybe we were gonna be all right after. | Open Subtitles | عنى ذلك لي الكثير (فإذا توافقتُ و (بيلي بشأن العاقبة الأخلاقيّة ربّما سنتّفق في النهاية |