"عنى ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • it means
        
    • it meant
        
    • that meant
        
    • that means
        
    • meant it
        
    • did mean
        
    I'm willing to give my life if it means securing rescue, Open Subtitles إنّي مستعدّ للتضحية بحياتي إن عنى ذلك تأمين عمليّة إنقاذ
    We can figure out a way to pay for this, even if it means saving $1,000 a year. Open Subtitles يمكننا إكتشافُ طريقةً ما لندفع ذلك المال حتى ولو عنى ذلك حفظ مبلغ 1000 دولاراً سنوياً
    Even if it meant following me into an empty parking garage. Open Subtitles حتى لو عنى ذلك اللحاق بي في كراج وقوف السيارات
    Reform and change were possible even if it meant that some States would have to abandon their positions of privilege. UN فاﻹصلاح والتغيير ممكنين حتى إذا ما عنى ذلك أن تتخلى بعض الدول عن مركزها المميز.
    All I know is that we would've come to your party even if that meant buying our own drinks. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أننا كنَّا لنأتي إلى حفلتك حتى إذا عنى ذلك شرائي لمشروباتي
    If that means the blood's on my hands too, so be it. Open Subtitles إن عنى ذلك تلطُّخ يديّ بالدم أيضًا، فليكُن.
    - I think he meant it. - No, Bill always means what he says. Open Subtitles اعتقد انه عنى ذلك لا , بيل دائماً يعني كل كلمة يقولها
    I'm going to support this picture even if it means supporting you, too. Open Subtitles أنا سأدعم هذا الفلم حتى لو عنى ذلك دعمك أنتي
    Even if it means trusting the family who made a weapon specifically designed to kill you? Open Subtitles حتى إن عنى ذلك الوثوق في الأسرة التي صنعت سلاحًا خصيصًا لقتلك؟
    Not gonna forgive her and not going to the country club and risk seeing her, even if it means I have to miss the 4th of July Barbecue. Open Subtitles لن أسامحها و لن أذهب إلى النادي و أخاطر برؤيتها حتى لو عنى ذلك أنه عليّ تفويت شواء عيد الإستقلال
    And we will find him, Holly, even if it means talking to every last man and woman on that ship. Open Subtitles يا هولي حتى لو عنى ذلك التحدث لكل رجل و إمرأه على متن تلك السفينة
    And then you'll do whatever's necessary, even if it means getting your hands dirty. Open Subtitles ثم ستفعل ما هو ضروري حتى إذا عنى ذلك أن تلوث يديك
    Au contraire, it meant she was gullible and open to a little probing. Open Subtitles على العكس فقد عنى ذلك انها كانت ساذجة و سهلة المنال
    it meant that the man who had committed the greatest felony in American political history would never stand trial. Open Subtitles عنى ذلك أن الرجل الذي ارتكب أعظم جنحة في التاريخ السياسي الأمريكي لن تتم محاكمته أبدا
    And I knew I could never go back, even if it meant turning my world upside down and having everyone I know think that I was crazy. Open Subtitles وعرفت انه لا يمكنني التراجع حتى لو عنى ذلك قلب حياتي رأساً على عقب وكل من اعرفه اعتقد ان هذا جنون
    Even if that meant going to the Chatswin country club. Open Subtitles حتى ولو عنى ذلك أن اذهب لنادي "تشاتسوين" الريفي
    But if that meant being good at drama, forget it. Open Subtitles ..لكن إذا عنى ذلك أن أكون جيدا في التمثيل انسى ذلك
    that meant I could put on his shoes and walk out of there officially dead. Open Subtitles لقد عنى ذلك بقتلي بواسطة أحذيته والخروج من هناك ميت رسمياً
    Fine, if that means you'll be normal parents. Open Subtitles حسناً, إذا عنى ذلك أنكم ستكونون آباء عاديين.
    I've known a few police officers in my day. Always willing to help others even if that means putting themselves at risk. Open Subtitles عرفت بضع رجال شرطة سابقًا، دومًا ما يرغبون في مساعدة الأخرين وإن عنى ذلك وقوعهم بخطر
    Maybe that means that we should... take a good look at our relationships and, I don't know... re-evaluate. Open Subtitles ربما عنى ذلك أن علينا أن ننظر لعلاقاتنا ، لا أعلم نعيد تفييمها
    I promised the people of Red Pines a return to family values, and I meant it. Open Subtitles أنا وعدت سكان ريد بينس العودة لقيم العائلة و أنا عنى ذلك
    It did mean a lot,'cause if me and Billie could see eye-to-eye about Karma, maybe we were gonna be all right after. Open Subtitles عنى ذلك لي الكثير (فإذا توافقتُ و (بيلي بشأن العاقبة الأخلاقيّة ربّما سنتّفق في النهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus