ويكيبيديا

    "عن آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the latest
        
    • on recent
        
    • for the latest
        
    • on the most recent
        
    • about the latest
        
    • about the last
        
    • on the most up-to-date
        
    • of the latest
        
    • on the recent
        
    • on latest
        
    • for the most recent
        
    • of recent
        
    • of the most recent
        
    • about last
        
    • update on
        
    The Bulletin will provide information on the latest CLOUT developments and offer a brief summary of recent UNCITRAL technical assistance activities. UN وسوف تقدّم معلومات عن آخر التطورات في نظام كلاوت، وعرضا موجزا لآخر أنشطة المساعدة التقنية التي اضطلعت بها الأونسيترال.
    The Council heard a briefing on the latest developments in Kosovo by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi. UN واستمع المجلس إلى إحاطة عن آخر التطورات في كوسوفو قدمها هادي عنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    On the News Centre, visitors can also subscribe to a free e-mail news alert service that will bring stories on the latest United Nations developments straight to their mailboxes or desktops. UN ويمكن أيضا لزائري موقع مركز الأنباء أن يشتركوا في الخدمة المجانية للإشعار بالبريد الإلكتروني لموافاتهم بأنباء عن آخر التطورات المتعلقة بالأمم المتحدة في صناديقهم البريدية أو حواسيبهم المكتبية.
    The Assistant High Commissioner then presented delegations with an update on recent developments in UNHCR's operations around the world. UN ثم قدم مساعد المفوضة السامية إلى الوفود بيانا مستكملاً عن آخر التطورات في عمليات المفوضية في جميع أنحاء العالم.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    It provides information on the latest CLOUT developments and offers a brief summary of recent UNCITRAL technical assistance activities. UN وتقدّم النشرة معلومات عن آخر تطورات نظام كلاوت، وعرضا موجزا لآخر أنشطة المساعدة التقنية التي اضطلعت بها الأونسيترال.
    Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the latest developments in the United Nations UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن آخر المستجدات على صعيد الأمم المتحدة فيما يتعلق بمكافحة الاتجـار بالأشخـاص،
    The Special Representative briefed the Council on the latest political and security developments in the country. UN وقدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات السياسية والأمنية في البلاد.
    The present document reports on the latest developments in this regard. UN وتبلِّغ هذه الوثيقة عن آخر التطورات في هذا الصدد.
    Systematic preparation and dissemination to the media throughout the decade of press materials on the latest findings, major reports and significant scientific advances UN ➢ إعداد مواد صحفية عن آخر النتائج العلمية والتقارير الرئيسية والاكتشافات العلمية الهامة بصورة منتظمة وتوزيعها إلى وسائط الإعلام طيلة العقد
    I am writing to update you on the latest incidents in the Palestinian campaign of terrorism directed against the citizens of Israel. UN أكتب إليكم لتزويدكم بأحدث المعلومات عن آخر الحوادث في حملة الإرهاب الفلسطينية الموجهة ضد مواطني إسرائيل.
    The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced the report and gave a briefing on the latest developments in Western Sahara, in particular the identification process. UN وعرض الأمين العام المساعد التقرير وقدم إحاطة عن آخر التطورات في الصحراء الغربية، وبخاصة عملية تحديد الهوية.
    Members of the Security Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations and considered a report by the Secretary-General on the latest developments in Western Sahara. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، ونظروا في تقرير أعده الأمين العام عن آخر التطورات في الصحراء الغربية.
    Details on the latest aggression by Eritrea will be made available as more information is received. UN وسوف تتاح التفاصيل عن آخر اعتداء قامت به إريتريا حالما يرد مزيد من المعلومات عن ذلك.
    The members of the Council also received a briefing by the Secretariat on the latest developments in Kosovo, in particular the security and humanitarian situation. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام عن آخر التطورات في كوسوفو، وخاصة عن الحالة اﻷمنية واﻹنسانية.
    Members of the Security Council were briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on recent developments in Angola and on continuing United Nations efforts to establish a United Nations Office in Angola. UN قدم الهادي العنابي الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن عن آخر التطورات في أنغولا وعن جهود الأمم المتحدة المتواصلة لإقامة مكتب الأمم المتحدة في أنغولا.
    Bolivia published a book on recent developments in the country's microfinance sector, which discussed financing of risk capital, innovative juridical tools and the development of microlending and microinsurance. UN ونشرت بوليفيا كتابا عن آخر التطورات في البلد في قطاع التمويل الصغير، حيث ناقش الكتاب تمويل رأس مال المجازفة، والأدوات القضائية المبتكرة، وتطوير الإقراض الصغير والتأمين الصغير.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات.
    It requested information on the most recent steps taken by the TRC to reinforce peace, human rights and national harmony, as well as on the challenges encountered. UN واستعلمت غينيا عن آخر الخطوات التي اتخذتها لجنة الحقيقة والمصالحة من أجل توطيد السلام وحقوق الإنسان والوفاق الوطني كما استعلمت عن التحديات التي واجهتها.
    It also expressed its appreciation to representatives of observer Governments who provided extensive and valuable information about the latest developments concerning indigenous people in their countries. UN كما أعرب عن تقديره لممثلي الحكومات المشاركة بصفة مراقب على المعلومات المستفيضة والقيمة التي قدموها عن آخر التطورات المتعلقة بالسكان اﻷصليين في بلدانهم.
    How about the last parolee for whom the good doctor testified? Open Subtitles بصندوق بريدي ماذا عن آخر سجين أطلقت سراحه ؟
    Requests the Secretary-General to include in the performance reports on peacekeeping operations details of monthly expenditure patterns, as well as to provide, in the context of the consideration of the budget submission, to the extent possible, supplementary information on the most up-to-date financial data available on actual expenditures for the current period (para. 3). UN تطلب إلى الأمين العام أن يدرَج في تقارير الأداء المتعلقة بعمليات حفظ السلام تفاصيل عن أنماط الإنفاق الشهري، وأن يقدَّم كذلك، قدر المستطاع، في سياق النظر في مشروع الميزانية، معلومات إضافية عن آخر البيانات المالية المتاحة بشأن النفقات الفعلية للفترة الحالية (الفقرة 3).
    The Advisory Committee was provided with a breakdown of the latest vacancies by office and grade, which is contained in annex II below. UN وتم تزويد اللجنة الاستشارية بتفصيل عن آخر الشواغر مصنفة حسب المكتب والرتبة يرد في المرفق الثاني أدناه.
    The present report provides further information on the recent nuclear and missile-related activities of the Democratic People’s Republic of Korea in UN ويتضمن هذا التقرير مزيدا من المعلومات عن آخر الأنشطة النووية والمتعلقة بالقذائف التي قامت
    The present document reports on the implementation of the Industrial Development Board's decision IDB.40/Dec.7 and provides information on latest developments. UN تُقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن تنفيذ مقرَّر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-40/م-7، كما توفِّر معلومات عن آخر التطوّرات.
    Information provided for the most recent reporting years shows an increase in energy consumption in Belize, Djibouti, Eritrea, Iran, Kenya and Uganda, a decrease in Kyrgyzstan and Tajikistan and constant levels in Albania and The former Yugoslav Republic of Macedonia. UN والمعلومات المقدمة عن آخر السنوات التي تناولتها البلاغات تبين حدوث زيادة في استهلاك الطاقة في إريتريا وأوغندا وإيران وبليز وجيبوتي وكينيا، وانخفاض في طاجيكستان وقيرغيزستان، ومستويات ثابتة في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Designed as a reference and guidance tool, this update provides a snapshot of the most recent activities undertaken by the United Nations to address the crises in the Syrian Arab Republic. UN وتقدم هذه النشرة التي صممت لتكون أداة مرجعية وتوجيهية لمحة خاطفة عن آخر الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لمعالجة الأزمات في الجمهورية العربية السورية.
    How about last week when you screwed me... but wouldn't kiss me? Open Subtitles ماذا عن آخر إسبوع عندما ... ضاجعتني لم تقبّلني ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد