ويكيبيديا

    "عن إجراءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on procedures
        
    • on the procedures
        
    • on actions
        
    • on action
        
    • on the procedure
        
    • from actions
        
    • procedures for
        
    • about the procedures
        
    • the procedure for
        
    • there are procedures
        
    Some stakeholders claim that in some countries, challenges are encountered in obtaining information on procedures for the recognition of cultural heritage. UN ويدّعي بعض أصحاب المصلحة في بلدان معينة أنهم يواجهون صعوبات في الحصول على معلومات عن إجراءات الاعتراف بالتراث الثقافي.
    Advisory report on procedures for the selection of candidates for the legal research programme UN تقرير استشاري عن إجراءات انتقاء المرشحين لبرنامج البحوث القانونية
    Further information on the procedures for submitting information may be found on the OHCHR website. III. Follow-up to the recommendations addressed to specific special procedures mandate holders UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن إجراءات تقديم المعلومات في موقع المفوضية على الإنترنت.
    Some Governments report in a detailed way on actions that they have already taken. UN وتبلغ بعض الحكومات بطريقة مفصلة عن إجراءات اتخذتها فعلا.
    Finally, the Meeting recommended that specific mechanisms be designed to enable African States to exchange information on action against corruption. UN أخيرا، أوصى الاجتماع بتصميم آليات محدّدة تمكـّن الدول الأفريقية من تبادل المعلومات عن إجراءات مكافحة الفساد.
    EXTRACTS FROM THE NOTE BY THE SECRETARY-GENERAL on the procedure FOR THE ELECTION OF MEMBERS OF THE INTERNATIONAL NARCOTICS CONTROL BOARD UNDER THE SINGLE CONVENTION ON NARCOTIC DRUGS, 1961 UN مقتطفــات مــن مذكــرة اﻷميـن العام عن إجراءات انتخاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١
    The Committee notes that the submission of revised estimates would not be based on changes resulting from actions by the Security Council. UN وتلاحظ اللجنة أن تقديم التقديرات المنقحة لن يستند إلى التغيرات الناجمة عن إجراءات يتخذها مجلس الأمن.
    Closure report on procedures for the selection of candidates for the legal research programme in ICTR UN تقرير ختامي عن إجراءات انتقاء المرشحين لبرنامج البحوث القانونية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    She requested detailed information on procedures for the appointment of judges, on the length of their tenure, and on procedures for the imposition of disciplinary measures on judges. UN وطلبت معلومات مفصلة عن إجراءات تعيين القضاة وعن طول مدة ولايتهم وعن الإجراءات اللازمة لفرض تدابير تأديبية على القضاة.
    A/49/339 Report of the Secretary-General on procedures and norms for the creation, suppression, reclassification and redeployment of posts UN A/49/339 تقرير اﻷمين العام عن إجراءات ومعايير إنشاء الوظائف وإلغائها وإعادة تصنيفها وإعادة توزيعها
    The secretariat provided additional information on the procedures for holding regular annual meetings. UN وقدمت الأمانة معلومات إضافية عن إجراءات عقد الاجتماعات السنوية الدورية.
    Methodological report on the procedures for using census data to map and characterize makeshift settlements UN تقرير منهجي عن إجراءات استخدام بيانات تعداد السكان من أجل رسم خرائط المستوطنات المؤقتة وتمييزها
    The State party should provide information in its initial report on the procedures for the appointment, promotion and disciplining of judges. UN يتعين على الدولة الطرف أن تُضمّن تقريرها الأولي معلومات عن إجراءات تعيين القضاة وترقيتهم وما يخصهم من الإجراءات التأديبية.
    (ii) Reporting to peacekeeping operations on actions and recommendations of the Security Council; UN `2 ' تقديم تقارير إلى عمليات حفظ السلام عن إجراءات مجلس الأمن وتوصياته؛
    This included information on actions undertaken by courts, truth commissions and special programmes, as well as relevant legislative changes, administrative procedures and national dialogue. UN وهذا يشمل معلومات عن إجراءات اتخذتها المحاكم ولجان معرفة الحقيقة والبرامج الخاصة، فضلاً عن التغييرات التشريعية ذات الصلة والإجراءات الإدارية والحوار الوطني.
    113. Ms. Muller presented on the perspectives of FAO on actions and options for future action in forest financing. UN 113- عرضت السيدة مولر منظورات منظمة الأغذية والزراعة عن إجراءات وخيارات مستقبل العمل في مجال تمويل الغابات.
    We have also heard a report on action which has led to a new international norm in under 18 months, which flows directly from dissatisfaction at the existing international architecture for arms control and disarmament's ability to grapple with these issues. UN واستمعنا كذلك إلى تقرير عن إجراءات أدت إلى وضع معيار دولي في أقل من 18 شهراً، نبع مباشرة من عدم الرضا إزاء مدى قدرة البنية الدولية القائمة المعنية بتحديد الأسلحة ونزع السلاح على معالجة هذه المسائل.
    24. At its seventy-ninth session, the International Labour Conference endorsed the conclusions of the Harare Conference and noted the 1992 Special Report of the Director-General on action against Apartheid. UN ٤٢ - وأيد مؤتمر العمل الدولي، في دورته التاسعة والسبعين، استنتاجات مؤتمر هراري، وأحاط علما بتقرير المدير العام عن إجراءات مكافحة الفصل العنصري لعام ١٩٩٢.
    :: Government Resolution of 8 July 1997 on the procedure for the licensing and control of the export, import and transit of strategic goods and technologies; UN :: القرار الحكومي المؤرخ 8 تموز/يوليه 1997 عن إجراءات تخصيص ومراقبة تصدير واستيراد وعبور البضائع والتكنولوجيات الاستراتيجية؛
    200. The SPT requests a copy of the punishment regulations as well as more detailed information on the procedure for imposing punishments and the authority responsible for ordering them. UN 200- وتطلب اللجنة الفرعية نسخة من لائحة العقوبات وكذلك معلومات أكثر تفصيلاً عن إجراءات فرض العقوبات والسلطة المسؤولة عن الأمر بها.
    These conditions must result from actions or policies of the host government, or be clearly attributable to that government. UN ولا بد أن تكون تلك الظروف ناشئة عن إجراءات أو سياسات للحكومة المضيفة أو أن تسند بوضوح إلى تلك الحكومة.
    It asked about the procedures to release vulnerable detainees. UN واستفسرت عن إجراءات الإفراج عن المحتجزين الضعفاء.
    the procedure for publishing the brochure in other languages was summarized. UN وقُدِّم عرض موجز عن إجراءات نشر الكراسة بلغات أخرى.
    The Committee also calls upon the State party to ensure that effective monitoring mechanisms are in place to achieve compliance with existing legislation, and that there are procedures in place for women to file complaints of violations of their labour rights. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تكفل توافر آليات رصد فعالة لتحقيق الامتثال للتشريعات القائمة، فضلا عن إجراءات تمكن المرأة من تقديم شكاوى بشأن انتهاك حقوقها العمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد