ويكيبيديا

    "عن اجتماع الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Meeting of States
        
    • from the Meeting of the States
        
    We call upon all Member States to honour that commitment of the Meeting of States Parties and of the General Assembly. UN ونهيب بجميع الأعضاء الوفاء بذلك الالتزام الناشئ عن اجتماع الدول الأطراف والجمعية العامة.
    10:30 Consideration of the draft report of the Meeting of States Parties UN 30/10 النظر في مشروع التقرير عن اجتماع الدول الأطراف
    10:30 Consideration of the draft report of the Meeting of States Parties UN 30/10 النظر في مشروع التقرير عن اجتماع الدول الأطراف
    According to the decision of the Meeting of States Parties, the approved supplementary budget should only finance, if necessary, the increase in the annual remuneration of the judges of the Tribunal. UN وبمقتضى القرار الصادر عن اجتماع الدول الأطراف، فإن الميزانية التكميلية المعتمدة لن تمول سوى الزيادة في الأجور السنوية لقضاة المحكمة، إذا لزم الأمر.
    30. At the same plenary meeting, the Group of Governmental Experts recommended that follow up work arising from the Meeting of the States Parties to be held on 24 and 25 November 2005 shall be held under the oversight of the President-designate of the Third Review Conference. UN 30- وفي الجلسة العامة نفسها، أوصى فريق الخبراء الحكوميين بأن يتم الاضطلاع بأعمال المتابعة الناشئة عن اجتماع الدول الأطراف المقرر عقده في 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تحت إشراف الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Such inputs would be utilized in updating document SPLOS/157, as mandated by the Meeting of States Parties. UN وستُستخدم هذه المدخلات في استكمال الوثيقة SPLOS/157، حسب التكليف الصادر عن اجتماع الدول الأطراف.
    In order to finance the overexpenditure it was not necessary to either utilize the savings of previous years or the supplementary budget and, in accordance with the decisions of the Meeting of States Parties, the Tribunal was able to finance the overexpenditures by a transfer between appropriation sections. UN ولتمويل تجاوز النفقات، لم يتعين استخدام وفورات السنوات السابقة أو الميزانية التكميلية. وطبقا للقرارين الصادرين عن اجتماع الدول الأطراف، تمكنت المحكمة من تمويل تجاوز النفقات بمناقلة الأموال فيما بين أبواب الاعتمادات.
    In the meantime, preparations for the Tribunal by the host city of Hamburg and the German Federal Government, including for the ceremonial inauguration to be held on 18 October 1996, were well under way, for which he expressed appreciation on behalf of the Meeting of States Parties. UN وفي الوقت ذاته استمرت الاستعدادات المتعلقة بالمحكمة بصورة طيبة من جانب مدينة هامبورغ المضيفة والحكومة الاتحادية اﻷلمانية، بما في ذلك الاستعدادات المتعلقة بالافتتاح الرسمي الذي سيجري في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وأعرب الرئيس، بالنيابة عن اجتماع الدول اﻷطراف، عن تقديره لهذه الاستعدادات.
    Report of the Meeting of States Parties UN تقرير عن اجتماع الدول الأطراف
    Following an interim audit, which confirmed the final cash surplus in February 2010, a further amount of Euro1,913,700 was surrendered in accordance with the decision of the Meeting of States Parties adopted in June 2010. UN وإثر المراجعة المرحلية للحسابات التي أقرت مبلغ الفائض النقدي النهائي في شباط/فبراير 2010، تم التنازل عن مبلغ آخر قدره 700 913 1 يورو وفقا للقرار الصادر عن اجتماع الدول الأطراف في حزيران/يونيه 2010.
    The operation of the database for the implementation of Article X will be reviewed at the next Review Conference based on the reports and/or any recommendations by the Meeting of States Parties. UN وسيجري استعراض عملية تشغيل قاعدة البيانات في سياق تنفيذ المادة العاشرة خلال المؤتمر الاستعراضي القادم، استناداً إلى ما يصدر عن اجتماع الدول الأطراف من تقارير و/أو أي توصيات.
    55. The establishment of the Tribunal, as set out in its statute, is to commence with the election of members within six months of the date of entry into force of the Convention. That date, however, has been deferred as explained in paragraph 16 above by the decision of the Meeting of States Parties. UN ٥٥ - يبدأ إنشاء المحكمة الدولية، كما هو مبين في نظامها اﻷساسي، بانتخاب اﻷعضاء خلال ستة أشهر من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، ومع ذلك، فقد أرجئ هذا التاريخ بموجب مقرر صادر عن اجتماع الدول اﻷطراف، كما هو موضح في الفقرة ١٦ أعلاه.
    6. In accordance with the decision of the Meeting of States Parties (SPLOS/98), the staff assessment accumulated in the special account as at 31 December 2003 was surrendered and deducted from the contributions of the States Parties to the 2005 budget. UN 6 - بمقتضى قرار صادر عن اجتماع الدول الأطراف (SPLOS/98)، تم التنازل عن الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، التي تراكمت في الحساب الخاص حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وخصمت من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية الفترة 2005.
    7. In accordance with the decision of the Meeting of States Parties (SPLOS/146), an amount of Euro312,684 from the 2002 savings corresponding to the additional appropriations for 2005 will be surrendered and deducted from the assessed contributions of the States Parties for 2007 in accordance with regulation 4.5 of the Financial Regulations of the Tribunal. UN 7 - وبمقتضى قرار صادر عن اجتماع الدول الأطراف (SPLOS/146)، ستتنازل المحكمة عن مبلغ قدره 684 312 يورو من الوفورات المحققة في الفترة 2002، وهو مبلغ يقابل الاعتمادات الإضافية للفترة 2005، على أن يخصم من الاشتراكــات المقــررة على الدول الأطراف للفترة 2007، وفـقـا للمادة 4-5 من النظام المالي للمحكمة.
    From that balance, an amount of Euro351,899 was surrendered and deducted from the assessed contributions of the States Parties for 2008 in accordance with the decision of the Meeting of States Parties in June 2007 (SPLOS 161). UN ومن أصل ذلك المبلغ، تم التنازل عن مبلغ 899 351 يورو وخصمه من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لعام 2008، وفقا للقرار الصادر عن اجتماع الدول الأطراف في حزيران/يونيه 2007 (SPLOS/161).
    Furthermore, Euro1,232,340 from the same balance was surrendered in accordance with the decision of the Meeting of States Parties held in June 2008 (SPLOS 180). UN وعلاوة على ذلك، تم التنازل عن 340 232 1 يورو، من الرصيد نفسه، وفقا للقرار الصادر عن اجتماع الدول الأطراف، المعقود في حزيران/يونيه 2008 (SPLOS/180).
    8. In accordance with the decision of the Meeting of States Parties (SPLOS/98), the staff assessment accumulated in the special account as at 31 December 2003 was surrendered and deducted from the contributions of the States Parties to the 2005 budget. UN 8 - بمقتضى قرار صادر عن اجتماع الدول الأطراف (SPLOS/98)، تم التنازل عن الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، التي تراكمت في الحساب الخاص حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وخصمت من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية الفترة 2005.
    11. In accordance with the decision of the Meeting of States Parties adopted in June 2012 (SPLOS/250), an amount of Euro1,873,979, corresponding to the surplus from the financial period 2009-2010, will be surrendered and deducted from the 2013 contributions of States parties, in accordance with financial regulation 4. UN 11 - وبمقتضى المقرر الصادر عن اجتماع الدول الأطراف المتخذ في حزيران/يونيه 2012 (SPLOS/250), سيُعاد مبلغ 979 873 1 يورو، الذي يطابق الفائض النقدي من الفترة المالية 2009-2010، إلى الدول الأطراف ويُخصم من اشتراكاتها المقررة في ميزانية المحكمة عن عام 2013، وفقاً للمادة 4 من النظام المالي للمحكمة.
    27. At the same plenary meeting, the Group of Governmental Experts recommended that follow up work arising from the Meeting of the States Parties (27 to 28 November 2003) shall be held under the oversight of the Chairman-designate of the Meeting of the States Parties proposed to be held at Geneva in 2004 in conjunction with the Sixth Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II. UN 27- وفي الجلسة العامة ذاتها، أوصى فريق الخبراء الحكوميين بإجراء أعمال المتابعة الناشئة عن اجتماع الدول الأطراف (27-28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003) تحت إشراف الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف المقترح عقده في جنيف عام 2004 بالتزامن مع المؤتمر السنوي السادس للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.
    27. At the same plenary meeting, the Group of Governmental Experts recommended that follow up work arising from the Meeting of the States Parties (27 to 28 November 2003) shall be held under the oversight of the Chairman-designate of the Meeting of the States Parties proposed to be held at Geneva in 2004 in conjunction with the Sixth Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II. UN 27- وفي الجلسة العامة ذاتها، أوصى فريق الخبراء الحكوميين بإجراء أعمال المتابعة الناشئة عن اجتماع الدول الأطراف (27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003) بإشراف الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف المقترح عقده في جنيف في عام 2004 بالتزامن مع المؤتمر السنوي السادس للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.
    27. At the same plenary meeting, the Group of Governmental Experts recommended that follow up work arising from the Meeting of the States Parties (18 and 19 November 2004) shall be held under the oversight of the Chairman-designate of the Meeting of the States Parties proposed to be held at Geneva in 2005 in conjunction with the Seventh Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II. UN 27- وفي الجلسة العامة نفسها، أوصى فريق الخبراء الحكوميين بأن يتم الاضطلاع بأعمال المتابعة الناشئة عن اجتماع الدول الأطراف (18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004) تحت إشراف الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف المقترح عقده في جنيف في عام 2005 بالتزامن مع انعقاد المؤتمر السنوي السابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد