ويكيبيديا

    "عن التبرع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the donation
        
    • been pledged
        
    • pledge
        
    • pledges
        
    • pledging
        
    • a contribution
        
    • the donation of
        
    • the contribution is pledged
        
    The present report provides details on the donation and final disposition of the assets of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التبرع بأصول بعثة الأمم المتحدة في السودان وعن التصرّف النهائي فيها.
    6. The present report provides details on the donation and the final disposition of the assets of UNMIS as at 31 July 2013. UN 6 - ويقدم هذا التقرير تفاصيل عن التبرع بأصول البعثة والتصرف النهائي فيها حتى 31 تموز/يوليه 2013.
    date, the balance in the trust fund is $16,500,000, and in-kind contributions from the Government of Australia towards the activities in East Timor equivalent to $2,346,000 have been pledged. UN وحتى اﻵن يبلغ رصيد الصندوق الاستئماني ٠٠٠ ٥٠٠ ١٦ دولار، وقد أعلن عن التبرع بمساهمات عينية مقدمة من حكومة استراليا في اﻷنشطة المضطلع بها في تيمور الشرقية تعادل ٠٠٠ ٣٤٦ ٢ دولار.
    To date, a total of $3.7 million has been pledged, of which only $2.3 million has been received, leaving a shortfall of $0.73 million. UN وحتى الآن، أعلن عن التبرع بما مجموعه 3.7 مليون دولار، ولم يرد من هذا المبلغ سوى 2.3 مليون دولار، مما يعني وجود عجز مقداره 0.73 مليون دولار.
    Furthermore, the Government of the United Kingdom has made a pledge of $10 million towards the Slum Upgrading Facility. UN وفضلا عن ذلك، أعلنت حكومة المملكة المتحدة عن التبرع بمبلغ 10 ملايين دولار لمرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    The initial pledge of US$ 5 billion over five years is about to be realized in just three years. UN والإعلان الأولي عن التبرع بمبلغ 5 مليارات دولار خلال خمس سنوات على وشك التحقيق في ثلاث سنوات على وجه التحديد.
    pledges for the very important non-food component have also increased recently, with a significant contribution from the Government of the Netherlands. UN كما زاد أيضا عدد الإعلانات عن التبرع بالعناصر غير الغذائية المهمة للغاية وجاءت مساهمة كبيرة من الحكومة الهولندية.
    One country, Serbia, pledged for the first time at the pledging event. UN وأعلنت إحدى البلدان، هي صربيا، عن تعهدها لأول مرة خلال اجتماع الإعلان عن التبرع.
    a contribution to UNV would be announced at a later date. UN وسيعلن عن التبرع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في موعد لاحق.
    The present report provides details on the donation of, and the final disposition of, the assets of the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS). UN يقدم هذا التقرير معلومات مفصلة عن التبرع بأصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية وعن التصرف النهائي فيها.
    Exchange adjustments, reflecting the gain or loss on exchange incurred between the date the contribution is pledged and the date the contribution is received, resulted in a net loss of $6.7 million (2006-2007: net gain of $27.7 million). UN وأدت تسويات أسعار الصرف، التي تعكس ما يقع من كسب أو خسارة نتيجة للصرف بين تاريخ الإعلان عن التبرع وتاريخ استلامها، إلى خسارة صافية قدرها 6.7 مليون دولار (2006-2007: كسب صاف قدره 27.7 مليون دولار).
    The report of the Advisory Committee on the donation of assets of UNMEE is contained in document A/63/761. UN ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن التبرع بأصول البعثة في الوثيقة A/63/761.
    :: Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the donation of assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (A/63/761) UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التبرع بأصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/63/761)
    (c) Report of the Secretary-General on the donation of assets (A/67/813); UN (ج) تقرير الأمين العام عن التبرع بأصول البعثة (A/67/813)؛
    In addition to the relevant Croatian ministries and the county of Istria, funds have also been pledged by Canada, Norway, Japan and the United States Department of State, to whom we express our sincere gratitude. UN وبالإضافة إلى الوزارات الكرواتية ذات الصلة ومقاطعة إيستريا، أعلنت كذلك عن التبرع بالأموال كل من كندا والنرويج واليابان ووزارة خارجية الولايات المتحدة، التي نعرب لها عن امتناننا العميق.
    Under this programme, $8,296,100 has been pledged for activities in the fields of reconstruction, national capacity-building, agriculture, health and education for peace and national reconciliation. UN وأعلن في إطار هذا البرنامج عن التبرع بما مجموعه ١٠٠ ٢٩٦ ٨ دولار لﻷنشطة في مجالات التعمير، وبناء القدرات الوطنية، والزراعة، والصحة، والتعليم من أجل السلام، والوفاق الوطني.
    UNDP has received $39 million for the year and has a current shortfall of $95 million that may be covered to some extent by the timely disbursement of funds that have been pledged. UN وتلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 39 مليون دولار للعام ويعاني من عجز حالي قدره 95 مليون دولار قد تجري تغطيته إلى حد ما من خلال السداد في الوقت المناسب للأموال التي أُعلن عن التبرع بها.
    Several major donors were not able to pledge due to incompatibility in their fiscal years. UN ولم يكن بمقدور العديد من المانحين الرئيسيين الإعلان عن التبرع بسبب عدم توافق السنوات المالية.
    That pledge was complemented by pledges from Kuwait, Qatar and the United Arab Emirates, bringing the sum to $750 million. UN وجاءت إعلانات عن التبرع من الكويت وقطر والإمارات العربية المتحدة بمبلغ 750 مليون دولار مكملة لذلك الإعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد