ويكيبيديا

    "عن التطورات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on new developments
        
    • of new developments
        
    • from new developments
        
    • to further developments
        
    More particularly, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document, as well as information on new developments. UN وهي تقدم بوجه خاص معلومات حالية عن السوابق ذات الصلة المشار إليها في تلك الوثيقة، بالإضافة إلى معلومات عن التطورات الجديدة.
    29. Three presentations were made on new developments in the COSPASSARSAT system. UN 29- كذلك قُدِّمت ثلاثة عروض عن التطورات الجديدة في نظام كوسباس-سارسات.
    In particular, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document, as well as information on new developments. UN وهي تقدم، بوجه خاص، معلومات حالية عن السوابق ذات الصلة المشار إليها في تلك الوثيقة، بالإضافة إلى معلومات عن التطورات الجديدة.
    Panel on new developments in forest financing UN حلقة نقاش عن التطورات الجديدة في تمويل الغابات
    In particular, notes and studies on new developments in various countries have appeared regularly in ILO publications such as the International Labour Review and the Social and Labour Bulletin. UN وبوجه خاص، صدرت بانتظام مذكرات ودراسات عن التطورات الجديدة في بلدان عديـــدة فـــي نشــرات منظمة العمل الدوليــة مثل International Labour Review و Social and Labour Bulletin.
    Participants had rich and deep discussions on the findings of the study and shared information on new developments related to forest financing. UN وأجرى المشاركون مناقشات ثرية ومتعمقة بشأن نتائج الدراسة وتبادلوا المعلومات عن التطورات الجديدة فيما يتصل بتمويل الغابات.
    In particular, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document, as well as information on new developments. UN وهي تقدم على وجه الخصوص معلومات حديثة عن الإجراءات ذات الصلة المشار إليها في تلك الوثيقة، فضلاً عن معلومات عن التطورات الجديدة.
    There is a strong need to disseminate information on new developments and to involve key trading partners in consultations concerning new/revised regulations and their impact on developing countries. UN وتوجد حاجة قوية لنشر المعلومات عن التطورات الجديدة ولإشراك الشركاء التجاريين الرئيسيين في المشاورات المتعلقة بالأنظمة الجديدة أو المنقحة وتأثيرها في البلدان النامية.
    More particularly, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document as well as information on new developments. UN وهي تقدم على اﻷخص معلومات حالية فيما يخص السوابق ذات الصلة بالموضوع المشار إليها في تلك الوثيقة باﻹضافة إلى معلومات عن التطورات الجديدة.
    More particularly, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document as well as information on new developments. UN وهي تقدم على الأخص معلومات حالية فيما يخص السوابق ذات الصلة بالموضوع المشار إليها في تلك الوثيقة بالإضافة إلى معلومات عن التطورات الجديدة.
    The Executive Chairman gave the Commissioners reports on the work of UNMOVIC since the previous sessions of the College and on discussions held during his visits to Baghdad, as well as on new developments with respect to the Security Council's deliberations on Iraq. UN وقدم الرئيس التنفيذي للمفوضين تقارير عن أعمال اللجنة منذ الدورات السابقة للهيئة وعن المناقشات التي أجريت خلال زياراته إلى بغداد وكذلك عن التطورات الجديدة فيما يتصل بمداولات مجلس الأمن بشأن العراق.
    Information and advisory services, for example on business start-ups and planning or on new developments in technology, market opportunities, legislation, etc., have been particularly mentioned in country contributions. UN وأشير بوجه خاص في المساهمات القطرية إلى المعلومات والخدمات الاستشارية، وذلك مثلا عن بدء المنشآت التجارية وتخطيطها، أو عن التطورات الجديدة في التكنولوجيا، أو الفرص السوقية أو التشريعات، وما إلى ذلك.
    On 18 December 2007 and 21 July 2008, the Chairman held public briefings for Member States, at which he relayed information on new developments in the work of the Committee. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 21 تموز/يوليه 2008، عقد الرئيس جلسات إحاطة علنية للدول الأعضاء، نقل إليها خلالها معلومات عن التطورات الجديدة في عمل اللجنة.
    20. The Coordinator of UNHCR's Former Yugoslavia Liaison Unit introduced EC/48/SC/CRP.10, updating delegations on new developments and projections on future developments. UN ٠٢- عرض منسق المفوضية في وحدة الاتصال التابعة للمفوضية في يوغوسلافيا السابقة، الوثيقة EC/48/SC/CRP.10 التي تكمﱢل معلومات الوفود عن التطورات الجديدة والاسقاطات المتعلقة بالتطورات المقبلة.
    OECD publications like State of the Environment in OECD Member Countries and Environmental Data Compendium provide data and information on new developments in the national environment. UN ومنشورات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مثل حال البيئة في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وموجز البيانات البيئية، تقدم بيانات ومعلومات عن التطورات الجديدة في البيئة على المستوى الوطني.
    The Sub-Commission also considered 11 letters received from Governments, 38 written statements submitted by non-governmental organizations and a number of documents prepared by the Secretary-General which contained information on new developments relating to various agenda items. UN كما نظرت اللجنة الفرعية في ١١ خطابا وردت من حكومات، وفي ٨٣ بيانا مكتوبا قدمتها منظمات غير حكومية، وفي عدد من الوثائق التي أعدها اﻷمين العام متضمنة معلومات عن التطورات الجديدة المتعلقة بمختلف بنود جدول اﻷعمال.
    Under various items of its agenda, the Sub-Commission also considered 10 letters received from Governments, 58 written statements submitted by non-governmental organizations and a number of documents prepared by the Secretary-General which contained information on new developments relating to various agenda items. UN كما نظرت اللجنة الفرعية، في إطار شتى بنود جدول أعمالها، ٠١ رسائل تلقتها من الحكومات و٨٥ بيانا مكتوبا مقدما من منظمات غير حكومية، وعددا من الوثائق التي أعدها اﻷمين العام، وتحوي معلومات عن التطورات الجديدة المتعلقة بمختلف بنود جدول اﻷعمال.
    On 11 December 2008 and 1 July 2009, the Chairman held public briefings for Member States, at which he relayed information on new developments in the work of the Committee. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 1 تموز/يوليه 2009، عقد الرئيس جلستي إحاطة علنيتين للدول الأعضاء، نقل إليها خلالهما معلومات عن التطورات الجديدة في عمل اللجنة.
    This will provide States with an easy way to update the List and inform the Committee of new developments. UN ومن شأن هذا أن يزود الدول بطريقة سهلة لتحديث القائمة وإبلاغ اللجنة عن التطورات الجديدة.
    The thematic and country expertise of the special procedures system helps to shed light on a wide range of human rights issues arising from new developments against a backdrop of international human rights law. UN وتساعد الخبرة المواضيعية والقطرية المستمدة من نظام الإجراءات الخاصة في تسليط الضوء على مجموعة واسعة من قضايا حقوق الإنسان الناشئة عن التطورات الجديدة وإبرازها من منظور القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Committee urges the State party to consult with all concerned parties in order to address the issues over Mount Canatuan in a manner that respects customary laws and practices of the Subanon people, and welcomes information from the State party in relation to further developments. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على التشاور مع جميع الأطراف المعنية بغية التصدي للمسائل المثارة بشأن جبل كاناتوان على نحوٍ يكفل احترام القوانين والممارسات العرفية لشعب سَبانون، وترحب بتلقي معلوماتٍ من الدولة الطرف عن التطورات الجديدة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد