ويكيبيديا

    "عن التمييز ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on discrimination against
        
    • of discrimination against
        
    • concerning discrimination against
        
    • discriminate against
        
    • from discriminating against
        
    • on the discrimination
        
    • to discrimination against
        
    • from discrimination against
        
    • the discrimination against
        
    Working Paper on discrimination against indigenous peoples UN ورقة عمل عن التمييز ضد الشعوب الأصلية مقدمة من السيدة
    At present, the Institute is conducting a study in 15 Arab countries on discrimination against children infected with HIV/AIDS. UN ويجري المجلس حالياً دراسة في 15 بلداً عربياً عن التمييز ضد الأطفال المصابين بالإيدز.
    Report on discrimination against women on nationality-related matters, including the impact on children UN تقرير عن التمييز ضد المرأة في المسائل المتصلة بالجنسية، بما في ذلك تأثيره على الأطفال
    It noted the adoption of legislation on the media and audiovisual media services and on equal opportunities for women and men, although it highlighted continued reports of discrimination against women in law and in practice. UN ولاحظت اعتماد تشريعات متعلقة بوسائط الإعلام وخدمات الوسائط السمعية والبصرية وتكافؤ الفرص للجنسين، برغم تسليطها الضوء على استمرار التبليغ عن التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة العملية.
    Information had reached the Committee concerning discrimination against pregnant women and mothers, some of whom were apparently even fired from their jobs. UN وأضافت أن معلومات وصلت إلى اللجنة عن التمييز ضد الحوامل والأمهات، وتفيد على ما يبدو بفصل بعضهن من وظائفن.
    2. High Contracting Parties shall not discriminate against or among cluster munition victims, or between cluster munition victims and other victims of armed conflict or explosive remnants of war. UN 2- تمتنع الأطراف المتعاقدة السامية عن التمييز ضد ضحايا الذخائر العنقودية أو فيما بينهم، أو بين ضحايا الذخائر العنقودية وغيرهم من ضحايا نزاع مسلح أو متفجرات من مخلفات الحرب.
    It was currently doing research on discrimination against women in the field of employment. UN وهي تقوم في الوقت الحالي بإجراء بحث عن التمييز ضد المرأة في ميدان العمالة.
    The Committee called for studies to be undertaken on discrimination against migrant women and for statistics to be collected on their employment situation and on the various forms of violence they experienced. UN ودعت اللجنة إلى إجراء دراسات عن التمييز ضد المهاجرات وإلى جمع إحصاءات عن حالة عمالتهن وعن الأشكال المختلفة للعنف التي يتعرضن لها.
    24. Mr. YALDEN proposed the insertion of a question on discrimination against certain minorities, specifically against aliens living in Belgium. UN ٤٢- السيد يالدين اقترح إدراج سؤال عن التمييز ضد بعض اﻷقليات ولا سيما اﻷجانب المقيمين في بلجيكا.
    Three workshops on discrimination against people living with HIV/AIDS were held at the village level. UN وعقدت على مستوى القرى ثلاث حلقات عمل عن التمييز ضد الأشخاص الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    A series of studies on discrimination against women and its causes in specific circumstances will be developed as inputs into the deliberations of the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of discrimination against Women; UN وسيجري استحداث مجموعة من الدراسات عن التمييز ضد المرأة وأسبابه في ظروف محددة، بوصفها مدخلات لمداولات لجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة؛
    The Committee also calls upon the State party to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against immigrant, migrant and minority women, to collect statistics on their employment, education and health situation and to report them in its next report. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى إجراء دراسات منتظمة وشاملة عن التمييز ضد المهاجرات، ونساء الأقليات، وجمع إحصاءات عن عملهن وتعليمهن، وحالتهن الصحية، والإبلاغ بهذه الإحصاءات في تقريرها القادم.
    It found that agriculture remained the main source of income for most families and cited information received from the Government of the Syrian Arab Republic on discrimination against Syrian workers and landowners in the occupied Syrian Golan. UN واستنتجت المنظمة أنّ الزراعة ما زالت هي مصدر الدخل الرئيسي لمعظم الأسر، وأوردت ما تلقته من حكومة الجمهورية العربية السورية من معلومات عن التمييز ضد العمال وملاك الأراضي السوريين في الجولان السوري المحتل.
    The Committee also urges the State party to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against minority women and to collect statistics on their situation in employment, education and health and on all forms of violence that they may experience and submit such information in its next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على إجراء دراسات منتظمة وشاملة عن التمييز ضد نساء الأقليات وجمع إحصاءات عن حالتهن فيما يختص بالتوظيف والتعليم والصحة، وعن جميع أشكال العنف الذي يتعرضن له.
    E/CN.4/Sub.2/2005/WP.1 5 Preliminary working paper by Mr. Yokota on discrimination against leprosy victims and their families UN ورقة عمل أولية أعدها السيد يوزو يوكوتا عن التمييز ضد ضحايا الجذام وأسرهم E/CN.4/Sub.2/2005/WP.1
    She wondered whether that was because of discrimination against women or because schools were not adapting their courses to the changing needs of the labour market. UN وتساءلت عما إذا كان ذلك ناجما عن التمييز ضد المرأة أو أن سببه هو أن المدارس لا تكيف مناهجها وفق الاحتياجات المتغيرة في سوق العمل.
    Establish a databank containing indicators of discrimination against Afrodescendants in the education, employment, health, housing and public service fields. UN إنشاء مصرف بيانات يتضمن مؤشرات عن التمييز ضد المنحدرين من أصل أفريقي في ميادين التعليم والعمل والصحة والسكن والخدمات العمومية.
    183. Provide information concerning discrimination against women because of their political activities, whether as individuals or as members of women's or other organizations. UN 183- تقديم معلومات عن التمييز ضد المرأة بسبب أنشطتها السياسية، سواء كانت بصفتها الفردية أو بوصفها عضوا في منظمة نسائية أو غيرها.
    (d) Provide information concerning discrimination against women because of their political activities, whether as individuals or as members of women's or other organizations. UN )د( أن تقــدم معلومات عن التمييز ضد المرأة بسبب أنشطتها السياسية، ســواء كانت بصفتها الفردية أو بصفتها عضوا في منظمة نسائية أو غيرها.
    2. High Contracting Parties shall not discriminate against or among cluster munition victims, or between cluster munition victims and other victims of armed conflict or explosive remnants of war. UN 2- تمتنع الأطراف المتعاقدة السامية عن التمييز ضد ضحايا الذخائر العنقودية أو بينهم، أو بين ضحايا الذخائر العنقودية وغيرهم من ضحايا نزاع مسلح أو متفجرات من مخلفات الحرب.
    Further, they shall refrain from discriminating against workers by reason of trade union membership or participation in trade union activities, and shall refrain from any interference that restricts these rights or impedes their lawful exercise. UN وتمتنع، إضافة إلى ذلك، عن التمييز ضد العمال بسبب انتمائهم النقابي أو مشاركتهم في أنشطة نقابية، كما تمتنع عن أي تدخل من شأنه أن يقيّد تلك الحقوق أو يعوق ممارستها القانونية.
    :: Second document on the discrimination against women in the Lebanese laws, 2005. UN :: الوثيقة الثانية عن التمييز ضد المرأة في القوانين اللبنانية، 2005.
    The disparity in numbers was primarily due to the lack of qualified women candidates and not to discrimination against women. UN وذكرت أن التفاوت العددي ناجم أساسا عن نقص النساء المرشحات المؤهلات وليس عن التمييز ضد المرأة.
    379. Too often the disempowerment resulting from discrimination against women is reinforced by abuse of power perpetrated against women with diverse racial identities and other identities that result in social exclusion. UN 379 - وكثيرا ما يتعزز عدم التمكين الناتج عن التمييز ضد المرأة بإساءة استغلال السلطة التي تمارس ضد النساء ذوات الهويات العرقية والهويات الأخرى المختلفة والذي يؤدي إلى الإقصاء الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد