ويكيبيديا

    "عن الثقافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on culture
        
    • the culture
        
    • of culture
        
    • for culture
        
    • from culture
        
    • expressing culture
        
    • about culture
        
    Note by the Secretary-General transmitting the report by the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on culture and development UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الثقافة والتنمية
    Has published books and articles on culture and development, anthropology, women and migration. UN وقد نشرت عدة كتب ومقالات عن الثقافة والتنمية، و الإنتروبولوجيا، والمرأة والهجرة.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of UNESCO on culture and development UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن الثقافة والتنمية
    He was confident that the Special Rapporteur would, indeed, focus equally on all its manifestations, whatever the culture and whatever the source. UN وأعرب عن ثقته في أن تركز المقررة الخاصة عملها في حقيقة الأمر على جميع مظاهره بغض النظر عن الثقافة والمصدر.
    He concluded by emphasizing that there was no future without culture, and creativity was part of culture. UN واختتم الوزير بالتشديد على أنه لا مستقبل بدون ثقافة وأن الإبداع لا ينفصل عن الثقافة.
    The Secretary-General hereby transmits the report on culture and sustainable development prepared by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN يحيل الأمين العام طيه تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الثقافة والتنمية المستدامة.
    The Committee's adoption of a resolution on culture and sustainable development would facilitate the integration of culture into the new development agenda. UN ومن شأن اعتماد اللجنة لقرار عن الثقافة والتنمية المستدامة أن ييسر إدماج الثقافة في جدول الأعمال الجديد للتنمية.
    Lastly, he hoped that the envisaged high-level meeting on culture and development to be held before 2015 would result in culture being accorded its rightful place in the development process UN واختتم كلمته معرباً عن الأمل في أن الاجتماع الرفيع المستوى عن الثقافة المزمع عقده قبل عام 2015 سيؤدي إلى منح الثقافة المكانة التي تستحقها في عملية التنمية.
    Report of the Secretary-General on culture and sustainable development UN تقرير الأمين العام عن الثقافة والتنمية المستدامة
    Note by the Secretary-General transmitting the report by the Director-General of UNESCO on culture and development UN مذكرة من الأمين يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الثقافة والتنمية
    CELAC and Member States, including Benin, Georgia, Kenya, Portugal, Pakistan and Togo, emphasized the importance of gathering quantitative data on culture to inform development policies. UN وشددت جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودول أعضاء، منها باكستان والبرتغال وبنن وتوغو وجورجيا وكينيا، على أهمية جمع البيانات الكمية عن الثقافة من أجل توجيه السياسات الإنمائية.
    Document: Note by the Secretary-General transmitting the report submitted by the Director-General of UNESCO on culture and development (resolution 66/208). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المقدم من المديرة العامة لليونسكو عن الثقافة والتنمية (القرار 66/208).
    Document: Note by the Secretary-General transmitting the report submitted by the Director-General of UNESCO on culture and development (resolution 65/166). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المقدم من المديرة العامة لليونسكو عن الثقافة والتنمية (القرار 65/166).
    :: Conducted and published or made presentations of research studies on culture and cognition, minorities in math and science, teachers and teaching, effective use of instructional time, and home environment and performance. UN :: تنظيم ونشر أو تقديم عروض بشأن دراسات بحثية عن الثقافة والمعرفة، والأقليات في الرياضيات والعلوم، والمدرّسين والتدريس، والاستخدام الفعال لوقت التدريس، والعلاقة بين البيئة المنـزلية والأداء.
    Legislation on culture, libraries and science has been drafted in order to expand the scope of citizens' rights and obligations in cultural life. UN ولتنظيم حقوق المواطنين وواجباتهم في مجال الثقافة تنظيماً أفضل، يجري حالياً إعداد مشاريع قوانين عن الثقافة والمكتبات والعلوم.
    In a short broadcast on culture in Timor-Leste, a representative from one Timorese woman's NGO explained how the patriarchal system meant a lack of opportunity for Timorese women and contributed to their suffering. UN في برنامج إذاعي قصير عن الثقافة في تيمور - ليشتي، شرحت ممثلة إحدى المنظمات غير الحكومية النسائية التيمورية كيف أن النظام الأبوي يعني قلة الفرص المتاحة للمرأة التيمورية ويسهم في معاناتها.
    Environmental sustainability, social equity and a culture that allows for the fulfilment of human needs must replace the culture of materialism. UN ويجب الاستعاضة عن الثقافة الماديــة بالاستدامة البيئيــة، والعدل الاجتماعي، وبثقافة تتيح تلبية الاحتياجات اﻹنسانية.
    Interrogating and negotiating culture and identifying positive elements of culture, including human rights culture, and integrating them in strategies to transform oppressive practices defended in the name of culture; UN `1` التساؤل عن الثقافة والتفاوض بشأنها وتحديد العناصر الإيجابية لها، بما فيها ثقافة حقوق الإنسان، وإدراجها في استراتيجيات لتحويل الممارسات الاضطهادية التي يدافع عنها باسم الثقافة؛
    There is a ministry specifically responsible for culture, youth and sport which deals with all these matters. UN وتوجد وزارة مسؤولة بالتحديد عن الثقافة والشباب والرياضة تعنى بكل هذه المسائل.
    Admittedly, there is still gender role stereotyping in some sectors of the society, which stemmed from culture and inherited past practices rather than any legal provision. UN وصحيح أنه لا تزال هناك قوالب نمطية فيما يتعلق بدور كل من الجنسين في بعض قطاعات المجتمع، وهي قوالب ناشئة عن الثقافة وممارسات الماضي الموروثة وليس عن أي نص قانوني.
    14. In Paraguay, the Ministry of culture has started a process of recognition and protection of indigenous peoples' territories and cultures through the implementation of a project entitled " Marking territory and expressing culture " . UN 14 - وفي باراغواي، باشرت وزارة الثقافة عملية اعتراف بأقاليم الشعوب الأصلية وثقافاتها وحمايتها من خلال تنفيذ مشروع معنون " تعيين حدود الأقاليم والتعبير عن الثقافة " .
    They'd go off to France or Italy, and they'd spend a few months learning about culture and wine and music. Open Subtitles انها تريد ان تنفجر لفرنسا أو إيطاليا، وانها تريد قضاء بضعة أشهر التعلم عن الثقافة والنبيذ والموسيقى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد