ويكيبيديا

    "عن الرق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on slavery
        
    • of slavery
        
    • for slavery
        
    • about slavery
        
    • from slavery
        
    It established a website offering educational and historical information on slavery and the slave trade. UN وأنشأ ذلك المعهد موقعا على شبكة الإنترنت يقدم معلومات تثقيفية وتاريخية عن الرق وتجارة الرقيق.
    Attendance and Statement on slavery in Niger. UN الحضور والإدلاء ببيان عن الرق في النيجر.
    He reported that his country adopted a law on slavery as a crime against humanity. UN وأبلغ أن بلده اعتمد قانوناً عن الرق بوصفه جريمة ضد الإنسانية.
    D. Taking appropriate and effective measures to halt and reverse the lasting consequences of slavery UN دال - اتخاذ التدابير الملائمة والفعالة للقضاء على الآثار الدائمة الناتجة عن الرق والعمل على انحسارها
    The Government had regularly interfered with the delivery of relief supplies to victims of that terrible conflict, and credible reports persisted of slavery and the slave trade, to which the Government must put a stop. UN وتدخلت الحكومة بصورة منتظمة في إيصال إمدادات إغاثة إلى ضحايا هذا النزاع المخيف، وتواصل ورود التقارير الموثوقة عن الرق والاتجار بالرقيق، وهي ممارسة ينبغي للحكومة وضع حد لها.
    The issue of reparation and compensation for slavery remained outstanding. UN ولا تزال مسألة التعويضات عن الرق معلقة.
    In 1995, ASI made a general statement about slavery and forced labour. UN وفي عام ١٩٩٥، أدلت ببيان عام عن الرق والعمل القسري.
    On that momentous occasion, high-level representatives decided, among other things, to encourage studies on slavery and its impact on the formation of our cultures, so as to assign the proper value to the participation of people of African descent in our common history. UN في تلك المناسبة الهامة، قرر ممثلون رفيعو المستوى، فيما قرروا، تشجيع الدراسات عن الرق وأثره في تشكيل ثقافاتنا، وذلك لتعيين القيمة الحقّة لإسهام السكان المنحدرين من أصل أفريقي في تاريخنا المشترك.
    At the national level, a truth and reconciliation commission has started the challenging task of compiling a report on slavery and indentured labour in Mauritius during the colonial period. UN وعلى المستوى الوطني، بدأت لجنة للحقيقة والمصالحة مهمتها الصعبة لإعداد تقرير تجميعي عن الرق والعمل بموجب عقود محددة الأجل في موريشيوس خلال الفترة الاستعمارية.
    He has written scores of articles in scholarly journals and has made over 100 distinguished lectures and presentations to special conferences, including lectures on slavery, abolition and post-colonial societies. UN وكتب عشرات المقالات في المجلات العلمية، وقدم ما يزيد عن مئة محاضرة وعرض متسمة بالتميز في مؤتمرات خاصة، بما في ذلك محاضرات عن الرق وإلغائه ومجتمعات ما بعد الحقبة الاستعمارية.
    Detailed reports on slavery, the slave trade and similar practices continued to reach the Special Rapporteur after the renewal of his mandate in April 1996. UN ٠١- ظلت تصل إلى المقرر الخاص بعد تجديد ولايته في نيسان/أبريل ٦٩٩١ تقارير مفصلة عن الرق وتجارة الرقيق والممارسات الشبيهة.
    (g) Lecture on slavery and human rights given by the Director of the United Nations Information Centre in Pretoria. UN (ز) إدلاء مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا بمحاضرة عن الرق وحقوق الإنسان.
    (b) On 25 and 26 March, the United Nations information centre in Antananarivo organized several screenings of The Ark of Return: Lest We Forget and Coeur de Lion, followed by presentations on slavery, for students and members of United Nations clubs. UN (ب) في 25 و 26 آذار/مارس، نظّم مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنتناناريفو عدة عروض لفيلمي " سفينة العودة: حتى لا ننسى " و " قلب الأسد " ، تلتها محاضرات عن الرق للطلاب وأعضاء نوادي الأمم المتحدة.
    42. In Cameroon, history programmes at the primary and secondary levels include a full curriculum on slavery and the transatlantic slave trade, both for the English- and French-speaking educational subsystems. UN ٤٢ - في الكاميرون، تتضمن برامج التاريخ في المرحلتين الابتدائية والثانوية منهجا دراسيا كاملا عن الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وهو منهج موجه للنظامين التعليميين الفرعيين للناطقين بالإنكليزية والفرنسية.
    44. In Cameroon, history programmes at the primary and secondary levels include a full curriculum on slavery and the transatlantic slave trade, both for the English-speaking and French-speaking educational subsystems. UN 44 - في الكاميرون، تتضمن برامج التاريخ في المرحلتين الابتدائية والثانوية منهجا دراسيا كاملا عن الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وهو منهج موجه للنظامين التعليميين للناطقين بالإنكليزية والفرنسية على حد سواء.
    He rejected the marginalization and misery-driven clichés traditionally associated with black people as a consequence of slavery and colonization. UN وأضاف أنه يرفض، بالفعل، التهميش والقوالب النمطية لمظاهر البؤس التي تُقرن تقليديا بالشعوب ذات البشرة السوداء، والناتجة عن الرق والاستعمار.
    At the same time, it is our duty to resolve to end for future generations the legacy of hatred, bigotry, racism and prejudice that is the result of slavery. UN وفي الوقت نفسه، من واجبنا أن نعقد العزم، من أجل أجيال المستقبل، على وضع حد لتركة الكراهية والتعصب والعنصرية والتحامل الناجمة عن الرق.
    Reaffirming, therefore, the importance of the provision of effective remedies, recourse, redress and compensatory and other measures at the relevant levels aimed at countering the continued impact of slavery and the slave trade, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية توفير أساليب التعويض الفعالة، والانتصاف، والإنصاف، والتدابير التعويضية وغيرها من التدابير ذات الصلة، الرامية إلى التصدي للأثر المستمر الناجم عن الرق وتجارة الرقيق،
    Against this background, we emphasize the importance of the provision of effective remedies, recourse, redress and other measures at the national, regional and international levels aimed at countering the continued impact of slavery and the slave trade. UN ومن هذا المنطلق، فإننا نشدد على أهمية توفير أساليب التعويض الفعالة والانتصاف والإنصاف وغير ذلك من التدابير، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، بغية التصدي للأثر المستمر الناجم عن الرق وتجارة الرقيق.
    Noting also its resolution 2001/1 of 6 August 2001, in which the Sub-Commission emphasizes the historic responsibility for slavery and colonialism and requests all countries concerned to take initiatives, notably through debate on the basis of accurate information, in the raising of public awareness of the disastrous consequences of periods of slavery and colonialism, UN وإذ تلاحظ أيضاً قرارها 2001/1 المؤرخ 6 آب/أغسطس 2001 الذي أكدت فيه المسؤولية التاريخية عن الرق والاستعمار وطلبت من جميع البلدان المعنية أن تتخذ مبادرات، وخاصة من خلال مناقشة على أساس المعلومات الدقيقة، في مجال إذكاء الوعي العام بالعواقب الوخيمة لفترات الرق والاستعمار،
    On the edge of the twenty-first century, it is unacceptable that human beings around the world are bought and sold into situations, such as sexual exploitation, domestic servitude and debt bondage, that are little different from slavery. UN وإذ نحن على مشارف القرن الحادي والعشرين، لا نقبل أن يباع اﻹنسان ويشترى في كل أنحاء العالم، ليجد نفسه ضحية للاستغلال الجنسي، ومستعبدا في المنازل، ومكبلا بالديون، وكلها حالات لا تكاد تختلف عن الرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد