Table 2 of the report of the Secretary-General provides details on the determining factors resulting in the increase under the expenditure sections. | UN | ويرد في الجدول 2 من تقرير الأمين العام شرح مفصل للعوامل المحدِّدة التي أسفرت عن الزيادة في إطار أبواب النفقات. |
the increase results from the increase in the number of field missions. | UN | والزيادة في هذا الاعتماد ناتجة عن الزيادة في عدد البعثات الميدانية. |
the increase results from the increase in the number of field missions. | UN | والزيادة في هذا الاعتماد ناتجة عن الزيادة في عدد البعثات الميدانية. |
Claims for increased costs of spare parts and maintenance costs are also submitted.Claims are also made for payments of salaries of staff. | UN | كما قُدمت أيضاً مطالبات بالتعويض عن الزيادة في تكاليف قطع الغيار والصيانة. |
the increased requirements are offset in part by reduced requirements for accommodation equipment due to the postponement of upgrades to accommodation. | UN | ويعوض عن الزيادة في الاحتياجات بشكل جزئي انخفاض الاحتياجات من المعدات المتعلقة بالسكن بسبب تأجيل عمليات تحسين أماكن السكن. |
What about the increase in calls and letters to the dallas office? | Open Subtitles | بإغتيال كيندي ماذا عن الزيادة بالإتصالات و الرسائل إلى مكتب دالاس؟ |
the higher output was the result of the increase in the number of human rights violations by the national armed forces | UN | ونجمت الزيادة في حصيلة هذا الناتج عن الزيادة في عدد انتهاكات حقوق الإنسان من جانب القوات المسلحة الوطنية |
the higher number of insured staff members and dependents reflects an increase over the prior period resulting from the increase in peacekeeping activities. | UN | يعكس عدد الموظفين ومعاليهم المشمولين بالتأمين زيادة مقابل الفترة السابقة ناجمة عن الزيادة في أنشطة حفظ السلام. |
Although there are programmes to combat malaria and tuberculosis, the incidence of these two diseases is constantly on the increase, as is shown by the table above. | UN | وعلى الرغم من وجود برامج لمكافحة الملاريا والسل، فإن الإصابة بهذين المرضين لا تكف عن الزيادة كما يتبين من البيانات الواردة في الجدول أعلاه. |
Report of the Secretary-General on the revised estimates resulting from the increase in the membership of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities | UN | تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
79. Some delegations questioned the increase in the overall number of posts. | UN | ٩٧ - وتساءلت بعض الوفود عن الزيادة العامة في عدد الوظائف. |
Some are linked to its success, and stem from the increase in human rights instruments and the increasing number of States assuming new legal obligations. | UN | ويرتبط بعضها بنجاحه، وينشأ عن الزيادة في صكوك حقوق الإنسان والعدد المتزايد من الدول التي تضطلع بالتزامات قانونية جديدة. |
In respect of the claim for increased staff costs, the Claimant stated that the following expenditures were incurred: | UN | 479- فيما يتعلق بالمطالبة عن الزيادة في تكاليف الموظفين، ذكر صاحب المطالبة أنه تكبد النفقات التالية: |
Vela was liable under the charters for increased insurance premiums. | UN | وكانت شركة فيلا مسؤولة بموجب عقود الإيجار عن الزيادة في أقساط التأمين. |
The lower number of personnel resulted from the increased use of carpool arrangements | UN | نتج الانخفاض في عدد الأفراد عن الزيادة في استخدام ترتيبات الاشتراك في ركوب السيارات الخاصة |
The trend described illustrates an apparent discrepancy between the staffing levels and the increased workload produced mainly by the surge in peacekeeping operations. | UN | ويبين الاتجاه الموصوف وجود تفاوت واضح بين مستويات الوظائف وزيادة حجم العمل الناجمة أساسا عن الزيادة الكبيرة في عمليات حفظ السلام. |
the higher amount of funding compared to the earlier triennium results from an increase in production phase-out funding. | UN | وينشأ المبلغ الأعلى في التمويل بالمقارنة بفترات السنوات الثلاث السابقة عن الزيادة في تمويل التخلص التدريجي من الإنتاج. |
the higher number resulted from increased use of the air-conditioning system, owing to higher than average temperatures during the summer | UN | نتجت الزيادة في العدد عن الزيادة في استخدام أجهزة تكييف الهواء، نظرا لارتفاع درجات الحرارة عن معدلها المتوسط في الصيف |
It is agreed that the Security Council is in need of expansion to reflect the rise and diversity in the membership of the United Nations. | UN | وهناك اتفاق على أن مجلس اﻷمن يحتاج إلى توسيع عضويته كيما يعبر عن الزيادة والتنوع في عضوية اﻷمم المتحدة. |
In small islands higher temperatures would result in increases in demand for water for public supply, agriculture and other uses, and those increases would be superimposed on increases due to the expected rise in population. | UN | وفي الجزر الصغيرة، سيؤدي ارتفاع درجات الحرارة إلى زيادات في الطلب على المياه للاستعمال العام والزراعة والاستعمالات اﻷخرى، وستكون هذه الزيادات علاوة على تلك الناجمة عن الزيادة المتوقعة في السكان. |
the increase in cash balances in 2004 resulted largely from the growth in income and the late-year receipt of funds. | UN | وقد نتجت الزيادة في الأرصدة النقدية في سنة 2004 إلى حد كبير عن الزيادة في الإيرادات وعن تلقي الأموال في أواخر السنة. |
The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of USD 860,337 for KUFPEC's claim in respect of increased drilling expenses, subject to the set-off for extraordinary income, as discussed below in section D. | UN | ومن ثم، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 337 860 دولاراً عن مطالبة الشركة بتعويضها عن الزيادة في مصروفات الحفر، على أن يُخصَم هذا المبلغ من الإيرادات الاستثنائية، حسبما يرد شرحه في الفرع دال أدناه. |
The cost is estimated to be $1,552.8 million, reflecting a $503.8 million increase over the initial estimates, including $224.9 million due to changes in the renovation costs and $278.9 million due to increased swing space costs as described above. | UN | وتقدر التكلفة بمبلغ 552.8 1 مليون دولار، تعكس زيادة قدرها 503.8 ملايين دولار بالمقارنة إلى التقدير الأولي، ويشمل ذلك مبلغ 224.9 مليون دولار لتغطية التغييرات في تكلفة الترميم، و 278.9 مليون دولار ناجمة عن الزيادة في تكلفة الحيز البديل، على النحو المبين أعلاه. |
The main conclusions of these reports point to a convergence between the female and masculine activity and employment rates, which are the product of an increase in the female rates and a decrease in the male rates. | UN | وتشير الاستنتاجات الرئيسية في هذه التقارير إلى وجود تقارب في النشاط ومعدلات التوظيف بين الإناث والذكور، ناشئ عن الزيادة في معدلات الإناث، والانخفاض في معدلات الذكور. |
That'd be great. And the raise? | Open Subtitles | . هذا سيكون رائع ماذا عن الزيادة ؟ |