ويكيبيديا

    "عن العمليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on operations
        
    • transactions
        
    • of operational
        
    • on processes
        
    • of operations
        
    • for operations
        
    • on the operations
        
    • the operational
        
    • from operations
        
    • of the operations
        
    • for the operations
        
    • about seizures
        
    • for processes
        
    • of surgeries
        
    For those that had such plans, some were incomplete, with no information on operations or programme priorities and targets. UN أما المكاتب التي كان لديها تلك الخطط، فقد كان بعضها ناقصا، ولا يحوي معلومات عن العمليات أو أولويات البرامج وأهدافها.
    - Reporting suspicious financial transactions UN :: الإبلاغ عن العمليات المالية المشبوهة؛
    What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this subparagraph? UN ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    A dossier on processes and experiences in constitution-making was distributed to members of the Committee in Arabic. UN ووُزع على أعضاء اللجنة ملف بالعربية عن العمليات والخبرات المتعلقة بوضع الدساتير.
    I'm General Thompson in charge of operations in Afghanistan. Open Subtitles أنا الجنرال تومسون, المسؤول عن العمليات في أفغانستان
    She regretted that the delegation did not include persons with direct responsibility for operations on the ground. UN وأعربت عن الأسف لأن الوفد لا يضم بين أعضائه أشخاصا من المسؤولين مباشرة عن العمليات على أرض الواقع.
    He provided information on the operations of the force's activities, which he described as being very effective. UN وقدم معلومات عن العمليات التي تم الاضطلاع بها ضمن أنشطة القوة والتي وصفها بأنها فعالة جدا.
    Discharge at the seabed would add to the operational plume with warmer water and finer particles. UN أما التصريف في قاع البحار فسيضيف إلى الأعمدة الناجمة عن العمليات ويولد مياه أكثر دفئاً وجسيمات أدق حجماً.
    The intention is to shift the centre of gravity of UNSOA operations to Somalia, while separating strategic planning from operations and implementation. UN والغاية من ذلك هي تحويل مركز ثقل عمليات مكتب دعم البعثة إلى الصومال، مع فصل التخطيط الاستراتيجي عن العمليات والتنفيذ.
    After signing the contract, the company prepared and dispatched a document giving its view of the operations to be carried out and various strategic and tactical plans. UN وبعد توقيع العقد، أعدت الشركة وأرسلت وثيقة برأيها عن العمليات الواجب تنفيذها وشتى الخطط الاستراتيجية والتكتيكية.
    Information on operations conducted by friendly drug-control agencies has also been exchanged in connection with terrorism and related offences; UN وتم تبادل المعلومات عن العمليات التي أجرتها وكالات مكافحة المخدرات فيما يتعلق بالإرهاب والجرائم ذات الصلة؛
    In addition, the requirement for operational security precludes the release of detailed information on operations anywhere in the INTERFET area of operations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن دواعي أمن العمليات تحول دون اﻹفصاح عن أي معلومات تفصيلية عن العمليات في أي مكان في منطقة عمليات القوة الدولية.
    A version of these periodic reports will be prepared for public information and for those required to report suspicious transactions. UN وستعد نسخة من هذه التقارير الدورية بهدف إعلام عموم الجمهور والأشخاص الخاضعين لواجب الإبلاغ عن العمليات المشبوهة.
    Chapter II. Reports of suspicious transactions UN الفصل الثاني: تقديم البلاغات عن العمليات المشبوهة
    What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this sub-paragraph? UN ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    A set of operational information procedures are in effect for the Bolivian security services. UN هناك طائفة من الإجراءات المتعلقة بالمعلومات عن العمليات معمول بها في الدوائر الأمنية البوليفية.
    This relates in particular to the request for information on processes that would enable the transfer of technology and the technical capacity created thereby to be sustainable. UN وهذا يتصل بصفة خاصة بطلب المعلومات عن العمليات التي من شأنها أن تجعل نقل التكنولوجيا ممكنا وأن تجعل القدرة التقنية التي تتأتى عن ذلك مستدامة.
    The flying hours were reduced owing to the Mission's change in concept of operations and flight plan. UN وقد خفضت ساعات الطيران نتيجة لتغير مفهوم البعثة عن العمليات وخطة الطيران.
    22. Extended areas of responsibility. One mission could be charged with responsibility for operations in an adjacent area of a neighbouring country. UN 22 - مناطق المسؤولية الموسعة - يمكن أن توكل بعثة واحدة بالمسؤولية عن العمليات في منطقة متاخمة تابعة لبلد مجاور.
    Information on the operations funded by UNFPA regular and other resources, which include trust funds, is included in the financial statements. UN وترد في البيانات المالية معلومات عن العمليات الممولة من موارد الصندوق العادية والموارد الأخرى، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية.
    The Book of Rules foresees a total of 172 positions in the Bosnia and Herzegovina defence institutions: 100 in the Ministry of Defence, 44 in the Joint Staff and 28 in the operational Command. UN وتنص لوائح التنظيم الداخلي على ما مجموعه 172 منصبا في مؤسسات وزارة دفاع البوسنة والهرسك: 100 في وزارة الدفاع، و 44 في هيئة الأركان المشتركة و 28 في القيادة المسؤولة عن العمليات.
    The guiding principles are to shift the centre of axis of UNSOA operations to Somalia, while separating strategic planning from operations and implementation functions. UN وتتمثل المبادئ التوجيهية في تحويل دفة عمليات المكتب إلى الصومال، مع فصل التخطيط الاستراتيجي عن العمليات ومهام التنفيذ.
    After signing the contract, the company prepared and dispatched a document giving its view of the operations to be carried out and various strategic and tactical plans. UN وبعد التوقيع على العقد، أعدت الشركة وأرسلت وثيقة برأيها عن العمليات الواجب تنفيذها وشتى الخطط الاستراتيجية والتكتيكية.
    The director-general of the institution is responsible for the operations in general, therefore the minister appointed an expert experienced in crisis management, having qualifications in economics and experience in the organization of an institution to the job. UN والمدير العام لتلك المؤسسة مسؤول عن العمليات بصفة عامة، لذلك عين الوزير في ذلك المنصب خبيراً محنكاً في مجال إدارة الأزمات يملك مؤهلات في الاقتصاد ودراية بتنظيم المؤسسات بما يمكِّنها من القيام بعملها.
    If the number of seizures that took place in your country is more than eight, provide information about seizures that illustrate common practices or that highlight emerging trends in illicit drug production and manufacture. UN وإذا كان عدد المختبرات المضبوطة في بلدكم يزيد على ثمانية، يرجى تقديم معلومات عن العمليات التي توضح الممارسات الشائعة أو تسلط الضوء على الاتجاهات المستجدة في إنتاج المخدرات وصنعها على نحو غير مشروع.
    The findings section of this report is organized with a format that is consistent with the structure of the RFI with one chapter for products and one chapter for processes as outlined below. UN فرع نتائج البحث في هذا التقرير منظم بنسق متسق مع هيكل " طلب المعلومات " مع احتوائه على فصل عن المنتجات وفصل عن العمليات على النحو الموجز أدناه.
    He's keeping me out of surgeries. Open Subtitles يبقيني بعيدا عن العمليات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد