ويكيبيديا

    "عن العمل المتكافئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for work of equal
        
    • for equal work
        
    The Committee hoped that any future legislation on atypical work will incorporate the principle of equal remuneration of men and women for work of equal value and asked the Government to provide copies of any amendments made. UN وتأمل اللجنة في أن يشمل أي تشريع مستقبلي عن الأعمال اللانموذجية مبدأ الأجر المتساوي، للرجال والنساء، عن العمل المتكافئ القيمة وطلبت من الحكومة أن تزودها بنسخ من أي تعديلات تتم في هذا الخصوص.
    Work will also centre on the effectiveness of affirmative-action measures in achieving economic equality through the application of the principle of equal pay for work of equal value and equality in economic decision-making. UN وسيتركز العمل أيضا على فاعلية تدابير العمل الفعال فيما يتعلق بتحقيق المساواة الاقتصادية عن طريق تطبيق مبدأ اﻷجر المتكافئ عن العمل المتكافئ والمساواة في صنع القرار الاقتصادي.
    The Committee noted that this Act requires the payment of equal remuneration for men and women for work of equal value and that a job classification system will be used for determining the wages based on the same criteria for both men and women. UN وأحاطت اللجنة علما بأن هذا القانون يقضي بدفع أجر متساو للرجال والنساء عن العمل المتكافئ القيمة، وبأنه سيستخدم نظام لتصنيف الوظائف لتحديد الأجور للرجال والنساء على أساس معايير واحدة.
    In China, the principle of equal pay for equal work has been largely implemented. UN مبدأ اﻷجر المتكافئ عن العمل المتكافئ منفذ في الصين بصورة عامة.
    She wondered whether the Government was planning gender-neutral job evaluation schemes and whether the principle of equal remuneration for equal work and work of equal value had been implemented. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم الأخذ بخطط محايدة جنسانيا لتقييم العمل وما إذا كان مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتكافئ أو المتساوي القيمة قد نُفذ.
    The Employment and Industrial Relations Act prohibits discrimination in matters related to vocational training and guidance, and remuneration for work of equal value. UN يحظر قانون التوظيف والعلاقات الصناعية التمييز في أمور تتعلق بالتدريب والإرشاد المهنيين، والأجر عن العمل المتكافئ القيمة.
    49. Ms. Tavares da Silva asked what action was taken in the event that a province refused to implement an international commitment, such as equal pay for work of equal value. UN 49 - السيدة تافاريس دا سيلفا: سألت عن الإجراء الذي يتخذ في حالة المقاطعة التي ترفض أن تنفذ التزاما دوليا، مثل الأجر المتساوي عن العمل المتكافئ في القيمة.
    32. Women and men, adults and minors, have the right to equal remuneration for work of equal value. UN 32- وللنساء والرجال، الراشدين والقصر، الحق في التعويض المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة.
    Under the provisions of paragraph 2 of article 42 of the Constitution, women and men, adults and minors, have the right to equal remuneration for work of equal value. UN فتنص الفقرة 2 من المادة 42 من الدستور على أن للنساء والرجال، والراشدين والقصر، الحق في التعويض المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة.
    86. As regards remuneration, salaries for both sexes are the same for work of equal value. UN 86- وفيما يتعلق بالمكافأة، فإن الأجر متساو عن العمل المتكافئ القيمة دون تمييز على أساس نوع الجنس.
    One of the main objectives of the Programme is to seek that in the private sector, women and men are set equal salaries for work of equal value. UN وأحد الأهداف الرئيسية للبرنامج هو السعي إلى جعل القطاع الخاص يحدد مرتبات متساوية للرجال والنساء عن العمل المتكافئ القيمة.
    (c) Equal pay for work of equal value; UN )ج( تساوي الرجل والمرأة في اﻷجر عن العمل المتكافئ القيمة؛
    238. Paragraph 4 of Article 5 of the Republic of Lithuania Law on Equal Opportunities of Women and Men establishes a duty of the employer, when implementing equal rights for women and men at workplace, to provide equal pay for work of equal value. UN 238- تقضي الفقرة 4 من المادة 5 من قانون تكافؤ الفرص بأن على رب العمل، عند تنفيذ الحقوق المتساوية للنساء والرجال في مكان العمل، واجب أن يقدم أجرا متساويا عن العمل المتكافئ القيمة.
    The Committee believed that formally reflecting the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value in the Labour Act would positively contribute to the application of the Convention and encouraged the Government to undertake further consideration in this regard, in close cooperation with the social partners. UN وتعتقد اللجنة أن إظهار مبدأ الأجر المتساوي، للرجال والنساء، عن العمل المتكافئ القيمة في قانون العمل بصفة رسمية سيساهم بطريقة إيجابية في تطبيق الاتفاقية وسيشجع الحكومة لكي تولي اهتماما أكبر في هذا الصدد في تعاون وثيق مع الشركاء الاجتماعيين.
    32. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to increase the participation of women in the labour market and to ensure equal treatment between women and men, including equal remuneration for work of equal value. UN 32- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل وضمان معاملة متكافئة بين النساء والرجال، بما في ذلك تساوي الأجر عن العمل المتكافئ القيمة.
    Women and men, adults and minors, have the right to equal compensation for work of equal value (article 42 of the Constitution). UN للنساء والرجال، والراشدين والقصر، الحق في التعويض المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة (المادة 42 من الدستور).
    However, the new Ministry was endeavouring to investigate the existence of private or semi-private arrangements that violated the general principles of equal pay for equal work. UN بيد أن الوزارة الجديدة تجري تحريات عن وجود ترتيبات خاصة أو شبه خاصة تكون مخالفة للمبدأ العام، أي مبدأ اﻷجر المتكافئ عن العمل المتكافئ.
    2. The principle of equal pay for equal work and social insurance UN ٢ - مبدأ اﻷجر المتكافئ عن العمل المتكافئ والضمان الاجتماعي
    55. Promoting equal employment opportunities for young women, inter alia, by adopting and implementing laws against sex-based discrimination in the labour market as well as legislation to guarantee the rights of young women and young men to equal pay for equal work or work of equal value; UN ٥٥ - تعزيز المساواة في فرص العمل أمام الشابات، بجملة طرق، منها سن وتنفيذ قوانين لمكافحة التمييز على أساس نوع الجنس في سوق العمل، فضلا عن تشريعات لضمان حقوق الشابات والشبان في المساواة في اﻷجر عن العمل المتكافئ أو المتساوي في القيمة؛
    19. Women and men, adults and minors, are entitled to equal pay for equal work (article 42 of the Constitution). UN 19- وللنساء والرجال، الراشدين والقصر، الحق في التعويض المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة (المادة 42 من الدستور).
    (a) Adopt effective measures in the formal labour market, including temporary special measures, to eliminate both horizontal and vertical occupational segregation; to narrow and close the wage gap between women and men; and to ensure the application of the principle of equal remuneration for equal work and work of equal value, and equal opportunities at work; UN (أ) اعتماد تدابير فعالة في سوق العمل الرسمي، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة للقضاء على التمييز المهني الأفقي والرأسي وتضييق الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل وسدها وضمان تطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتكافئ أو المتساوي في القيمة وتكافؤ الفرص في العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد