| A few weeks ago, an invisible dome crashed down on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world. | Open Subtitles | وقبل أسابيع قليلة ، وهي غير مرئية تحطمت أسفل القبة على مطحنة تشيستر ، وقطع بنا عن بقية العالم. |
| No nation can live under a dome, with its climate isolated from the rest of the world. | UN | ليست هناك دولة واحدة تستطيع أن تعيش تحت قبة، لتعزل مناخها عن بقية العالم. |
| No country can develop its own economy in isolation from the rest of the world. | UN | وليس بوسع أي بلد أن يطور اقتصاده الذاتي بمعزل عن بقية العالم. |
| Georgia in fact found itself isolated from the rest of the world. | UN | ووجدت جورجيا في الواقع نفسها معزولة عن بقية العالم. |
| For many decades the fuel-rich countries of the Caspian region and Central Asia were cut off from the rest of the world by impermeable walls. | UN | إن بلدان منطقة بحر قزوين وآسيا الوسطى الغنية بالنفط كانت منذ عدة عقود مقطوعة عن بقية العالم بفعل جدران يصعب اختراقها. |
| Over 1,000 political and religious prisoners were in detention and Aung San Suu Kyi remained cut off from the rest of the world. | UN | فهناك أكثر من ألف سجين سياسي وديني محتجزون ويظل هونغ سان سوكي معزولاً عن بقية العالم. |
| 90 million Native Americans, a third of the planet's population, cut off from the rest of the world. | Open Subtitles | تسعون مليون أمريكي أصلي ثُلث سُكان العالم. مُنقطعون عن بقية العالم |
| At least it used to be until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome. | Open Subtitles | على الأقل كانتْ كذلك حتى تم عزلنا عن بقية العالم بواسطة قبّة غامضة |
| At least it used to be, until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome. | Open Subtitles | على الأقل كانتْ كذلك حتى تم عزلنا عن بقية العالم بواسطة قبّة غامضة |
| I know why you keep Haven's secrets from the rest of the world, but why do you keep them from The Guard? | Open Subtitles | أنا اعرف لماذا قمتم باخفاء اسرار هايفن عن بقية العالم ولكن لماذا تخفيها عن الحرس ؟ |
| They've blocked every road out of town, they've torn down the cell towers, and we've been cut off from the rest of the world. | Open Subtitles | لقد أغلقوا كل طريق في المدينة وأسقطوا أبراج الهواتف، تم عزلنا عن بقية العالم .. |
| Two weeks ago, an invisible dome crashed down on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world. | Open Subtitles | منذ إسبوعين مضوا قبة خفية هبطت بقوة على تشيستر ميل , تفصلنا عن بقية العالم |
| Santiago slept in the foothills of the Cordillera, detached from the rest of the world. | Open Subtitles | سانتياجو كانت ترقد عند سفوح جبال كورديليرا مفصولة عن بقية العالم |
| I can't stay here cut off from the rest of the world. | Open Subtitles | لا أستطيع البقاء هنا معزولا عن بقية العالم |
| In one way or another, each of usconceals pieces of ourselves from the rest of the world. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى,كل جزء مختبئ منا عن بقية العالم |
| Omar Mukhtar, you are alone, ... cut off from the rest of this country, isolated from the rest of the world. | Open Subtitles | عمر المختار، أنت وحيد منطوي عن بقية هذا البلد منعزل عن بقية العالم |