The plan includes a section on building human and institutional capacity and supporting water projects. | UN | وتشمل الخطة قسما عن بناء القدرات البشرية والمؤسسية ودعم مشروعات المياه. |
Several Parties provided information on building capacity to integrate climate change concerns in medium- and long-term planning. | UN | وقدمت عدة أطراف معلومات عن بناء القدرة على إدخال الشواغل المتصلة بتغير المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل. |
That sum would be paid to the landlord of the new compound, who would implement the project and assume all risks for the construction of the new premises. | UN | وسيُدفع هذا المبلغ إلى مالك المجمّع الجديد، الذي سينفذ المشروع ويتحمل جميع التبعات الناجمة عن بناء المباني الجديدة. |
It is evident today that this responsibility for building partnerships and achieving lasting results is being delegated to city authorities. | UN | أما اليوم فمن الواضح أن المسئولية عن بناء شراكات وتحقيق نتائج دائمة، يتم نقلها إلى السلطات في المدينة. |
One of the outcomes of those visits was a request from the delegation of Mozambique for more information about building an operations centre. | UN | وكان أحد نتائج تلك الزيارات توجيه طلبٍ من وفد موزامبيق للحصول على مزيد من المعلومات عن بناء مركز للعمليات. |
My country also calls upon Israel to desist from building settlements and to put an end to the expulsion of inhabitants of the occupied Syrian Arab Golan from their lands. | UN | كما تطالب بلادي إسرائيل بالتوقف عن بناء المستوطنات والكف عن طرد السكان من أراضيهم في الجولان العربي السوري المحتل. |
It asked for further information on the building of a security centre for minors. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن بناء مركز أمني للقاصرين. |
When you assumed office, Mr. Secretary-General, we spoke of building an enduring partnership within the membership and the Secretariat. | UN | سيدي اﻷمين العام، لقد تكلمنﱠا عندما توليتم منصبكم عن بناء شراكة دائمة بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة. |
We cannot ignore our responsibility to build a better and more united world, for the future generations. | UN | ولا يسعنا أن نتنصل من مسؤوليتنا عن بناء عالم متحد أكثر وأفضل وتسليمه للأجيال المقبلة. |
Workshop on building Partnerships towards Achieving Development Goals in India | UN | حلقة عمل عن بناء شراكات في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية في الهند |
Information on building the information networks themselves is provided in the section of the document dealing with the second goal. | UN | وتقدم المعلومات عن بناء شبكات المعلومات ذاتها في الجزء الذي يتناول الهدف الثاني من الوثيقة. |
Report on building science, technology and innovation systems for sustainable development in Africa | UN | تقرير عن بناء نظم للعلم والتكنولوجيا والابتكارات لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا |
(ii) Group training: a workshop on building the capacity of governmental bodies, the business community and the transport industry to implement trade agreements and trade facilitation measures; | UN | ' 2` التدريب الجماعي: تنظيم حلقة عمل عن بناء قدرات الهيئات الحكومية وأوساط الأعمال التجارية وصناعة النقل على تنفيذ الاتفاقات التجارية وتدابير تيسير التجارة؛ |
The most recent example is the announcement of the construction of 900 new settler homes south of Jerusalem. | UN | وآخر مثال على ذلك كان الإعلان عن بناء 900 منزل جديد للمستوطنين في جنوب القدس. |
Israel would have realized the isolation of its position and abandoned the construction of these new settlements. | UN | ولكانت اسرائيل أدركت انعزال موقفها وتخلت عن بناء هذه المستوطنات الجديدة. |
It reminds the Secretary-General of the urgency of establishing the register of damage caused by the construction of the wall. | UN | وتذكر اللجنة الأمين العام بالطابع الملح لإنشاء سجل للأضرار الناجمة عن بناء الجدار. |
It is evident today that this responsibility for building partnerships and achieving lasting results is being delegated to city authorities. | UN | أما اليوم فمن الواضح أن المسؤولية عن بناء شراكات وتحقيق نتائج تتمتع بمقومات البقاء يجري تفويضها إلى السلطات في المدينة. |
We need Member States that are ready to take full responsibility for building a better world. | UN | نحن بحاجة إلى دول أعضاء مستعدة لتحمل المسؤولية كاملة عن بناء عالم أفضل. |
So then Zeke, who's the stupidest fuck I've ever met, starts talking about building borders with Mexico to keep out spics like "Frito Bandito." | Open Subtitles | لذلك زيكي الذي يعتبر أحمق شخص عرفته من قبل بدأ يتحدث عن بناء الحدود مع المكسيك لمنع الأسبان مثل "فريتو بانديتو " |
To improve the situation, resources need to be diverted from building arsenals of weapons to building peace and prosperity. | UN | ومن أجل تحسين الحالة، ينبغي تحويل اتجاه الموارد بعيداً عن بناء ترسانات الأسلحة نحو بناء السلم وتحقيق الازدهار. |
The report also states that the Israeli Government did not abandon the building of a settlement at Jebel Abu Ghneim. | UN | كما أشار التقرير الى أن حكومة اسرائيل لم تقلع عن بناء مستوطنة في جبل أبو غنيم. |
In my address to the General Assembly last September, I spoke of building a stronger United Nations for a better world. | UN | وفي كلمتي أمام الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر العام الماضي، تحدثت عن بناء أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل. |
We have the responsibility to do nothing less than to build a better world for current and future generations. | UN | وتقع على عاتقنا مسؤولية ألا يقل ما نقوم به عن بناء عالم أفضل للأجيال الحالية والقادمة. |
Anyone being honest about the prospect of a mosque being built so close to Ground Zero would say it instinctually feels wrong. | Open Subtitles | أي شخصٍ صادق تسأله عن بناء مسجد قريب جدًا من المنطقة صفر سيقول لك بإنه يشعرُ فورًا بأنه أمرٌ خاطئ. |
Okay, you know what? You got to stop building things. | Open Subtitles | حسناً، أو تعلم، يجب عليكَ التوقّف عن بناء الأشياء. |