ويكيبيديا

    "عن تجاربها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on their experiences
        
    • on their experience
        
    • on its experiences
        
    • of their experiences
        
    • on experiences
        
    • on their experiments
        
    • sur leur expérience
        
    • on their own experiences
        
    This was followed by brief presentations by Parties on their experiences in incorporating climate model outputs into the policymaking process. UN وتبع ذلك تقديم الأطراف عروضاً موجزة عن تجاربها في مجال إدماج نتائج نماذج المناخ في عملية اتخاذ القرارات.
    Through national reports, States provided information on their experiences in its implementation and on bilateral, regional and international cooperation and assistance efforts that they had provided or could provide. UN ومن خلال هذه التقارير الوطنية، قدمت الدول معلومات عن تجاربها في تنفيذه وعن التعاون الثنائي والإقليمي والدولي وجهود المساعدة التي بذلتها أو التي يمكن أن تبذلها.
    The COP, at its thirteenth session, invited Parties to submit information on their experiences with monitoring and evaluation at the national level. UN دعا مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، الأطراف إلى تقديم معلومات عن تجاربها في مجال الرصد والتقييم على المستوى الوطني.
    They provided numerous and detailed comments on their experience in using the guidelines and the CRF, as well as suggestions on how to overcome identified problems. UN وقدمت تعليقات عديدة وتفصيلية عن تجاربها فيما يتعلق باستخدام المبادئ التوجيهية ونموذج الإبلاغ الموحد، وقدمت كذلك مقترحات بشأن كيفية التغلب على المشاكل التي حددت.
    The Association also took part in meetings of the Social Forum in 2011 and 2012, including serving as a panellist and giving a presentation on its experiences with participatory development in Zambia. UN وشاركت الرابطة أيضاً في اجتماعات المنتدى الاجتماعي في عامي 2011 و 2012، بما في ذلك العمل كعضو في أحدى حلقات النقاش، وتقديم عرض عن تجاربها مع التنمية التشاركية في زامبيا.
    Individual countries contributed presentations on their experiences in various aspects of NAPA implementation and on experiences related to the NAP process. UN وساهمت فرادى البلدان بعروض عن تجاربها في مختلف جوانب تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف والتجارب المتصلة بعملية خطط التكيُّف الوطنية.
    Encouraging Parties to provide, to the extent possible, information on their experiences and concerns arising from the impact of the implementation of response measures, including through national communications and other relevant documents; UN `3` تشجيع الأطراف على أن تقدم، قدر الإمكان، معلومات عن تجاربها وشواغلها الناشئة عن تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، بسبل منها تقديم البلاغات الوطنية وغيرها من الوثائق ذات الصلة؛
    Information provided by the Parties on their experiences regarding the financial mechanism; UN (أ) المعلومات التي تقدمها الأطراف عن تجاربها فيما يتعلق بالآلية المالية؛
    The degree of success of those activities is not always clear, given that some are conducted by newly created mechanisms or institutions, many are carried out with meagre financial and technical resources, and most are not well linked with international processes for regularly sharing and exchanging information on their experiences. UN ولا تكون درجة نجاح هذه اﻷنشطة واضحة دائما، نظرا إلى قيام آليات أو مؤسسات حديثة اﻹنشاء بالبعض منها، ولتنفيذ العديد منها بموارد مالية وتقنية ضئيلة، ولعدم وجود رباط قوي بين معظم هذه اﻷنشطة وبين العمليات الدولية التي تقوم بصفة منتظمة بتقاسم وتبادل المعلومات عن تجاربها.
    In addition, through an online survey, all Nairobi work programme partner organizations were invited to provide views and information on their experiences in terms of their engagement in the implementation of the work programme. UN وفضلاً عن ذلك، استُعمل استقصاء على الإنترنت لدعوة جميع المنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي إلى تقديم الآراء والمعلومات عن تجاربها فيما يتعلق بانخراطها في تنفيذ برنامج العمل.
    Through national reports, States provided information on their experiences in its implementation and on bilateral, regional and international cooperation and assistance efforts they had provided or could provide. UN ومن خلال هذه التقارير الوطنية، قدمت الدول معلومات عن تجاربها في تنفيذه وعن التعاون الثنائي والإقليمي والدولي وجهود المساعدة التي بذلتها أو التي يمكن أن تبذلها.
    B. Data collected from regional/international organizations on their experiences in collecting drug-related data UN باء- البيانات المجمعة من الهيئات الإقليمية والدولية عن تجاربها في جمع البيانات ذات الصلة بالمخدرات
    They offered the opportunity to provide updated information on CPC changes to countries and to seek feedback from countries on their experiences with the CPC or other product classifications. UN وقد أتاحت الفرصة لتزويد البلدان بآخر ما استجد من معلومات عن التغييرات في التصنيف المركزي للمنتجات لاستقاء معلومات من البلدان عن تجاربها مع هذا التصنيف أوغيره من نظم تصنيف المنتجات.
    (a) Information provided by the Parties on their experiences regarding the financial mechanism; UN )أ( المعلومات التي تقدمها اﻷطراف عن تجاربها فيما يتعلق باﻵلية المالية؛
    One expert invited beneficiary countries to provide more feedback on their experiences with GSP schemes to preference-giving countries with a view to improving the schemes. UN ٣٣- ودعا أحد الخبراء البلدان المستفيدة إلى توفير المزيد من المعلومات عن تجاربها في مجال مخططات نظام اﻷفضليات المعمم للبلدان المانحة لﻷفضليات بهدف تحسين هذه المخططات.
    Parties may wish to report to the Conference of the Parties at its third meeting on their experience with the direct provision of information from other Parties. UN 37 - وقد ترغب الأطراف في أن ترفع تقريراً إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث عن تجاربها في مجال تقديم المعلومات المباشر من جانب الأطراف الأخرى.
    The seminar was intended to provide a forum for member countries and international organizations to exchange information on their experience regarding the development of information networking and to establish an ECO network for trade and investment information exchange. UN وقُصد بالحلقة الدراسية توفير منتدى للبلدان الأعضاء والمنظمات الدولية لتبادل المعلومات عن تجاربها فيما يتعلق بتطوير شبكات المعلومات وإنشاء شبكة لتبادل معلومات التجارة والاستثمار تابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي.
    After discussion, the Working Group agreed to invite arbitral institutions to provide the Secretariat with information on their experience with costs associated with public hearings and, more generally, with costs associated with publication of documents, arbitral awards and submissions by third parties. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على دعوة مؤسسات التحكيم إلى تزويد الأمانة بمعلومات عن تجاربها بشأن التكاليف المرتبطة بجلسات الاستماع العلنية، وبصفة أعم بشأن التكاليف المرتبطة بنشر الوثائق وقرارات التحكيم والمذكّرات المقدمة من الأطراف الثالثة.
    Honduras gave a presentation on its experiences of public participation at the national level which included the preparation of a climate change book for use by pupils in elementary and secondary schools. UN وقدمت هندوراس عرضا عن تجاربها في مجال مشاركة الجمهور على الصعيد الوطني؛ وتضمن العرض إعداد كتاب عن تغير المناخ ليستخدمه تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية.
    Systematic data collection and analysis of their experiences concluded that the public sector plays a key role in securing access for the poorest to basic social services. UN وتبين من جمع البيانات عن تجاربها وتحليلها بانتظام أن القطاع العام يقوم بدور محوري في تمكين أفقر الفقراء من الوصول إلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Parties that possessed GCMs reported on their experiments and research in the area of climate processes, which often include climate predictions and studies of future regional climate change. UN وأفادت الأطراف التي لديها نموذج دوران التيارات العالمية، عن تجاربها وبحوثها في مجال العمليات المناخية، وهي غالباً ما تشمل تنبؤات ودراسات مناخية لتغير المناخ الإقليمي في المستقبل.
    1. Prend note des informations communiquées par les Parties sur leur expérience de la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC6/2 et du faible taux de réponse des Parties; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف عن تجاربها في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل.ا.م- 6/2 وبانخفاض نسبة الإجابات الواردة من الأطراف) ؛
    Other delegations expressed support for the Initiative and reported on their own experiences with food programmes for children and families with limited resources and school feeding programmes. UN 61 - وأعربت وفود أخرى عن تأييدها للمبادرة وقدمت تقارير عن تجاربها الخاصة بها في برامج توفير الأغذية للأطفال والأسر ذات الموارد المحدودة وبرامج التغذية المدرسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد