100. The knowledge gap and the digital divide comprise a major source of anxiety for policy makers in developing countries. | UN | 100 - وتشكل فجوة المعرفة والفجوة الرقمية مصدر قلق رئيسياً للمسؤولين عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية. |
So far we have focused entirely on income distribution within countries, which is of interest to national policy makers, and which determines the cohesion of a particular society. | UN | لقد ركزنا بحثنا بالكامل حتى الآن على موضوع توزيع الدخل ضمن البلدان، وهو موضوع يهم المسؤولين عن رسم السياسة الوطنية ويحدد مدى تماسك مجتمع معين. |
However, it still fills lesser journals and figures in discussions with policy makers. | UN | غير أنها لا تزال تملأ المجلات الأقل أهمية وتظهر في المناقشات مع المسؤولين عن رسم السياسات. |
The participants urged policymakers in developing countries to include the informal sector in its impact assessment. | UN | وحث المشاركون المسؤولين عن رسم السياسات في البلدان النامية على إدراج القطاع غير الرسمي في عملية تقييم تأثير الأزمة. |
The Women's Committee of the Republic of Uzbekistan has the main responsibility for formulating and implementing Government policy for addressing women's issues in the country. | UN | وتعد لجنة المرأة بأوزبكستان الجهاز الرئيسي المسؤول عن رسم وتنفيذ سياسة الحكومة الرامية إلى حل مشاكل المرأة في البلاد. |
The types of data available and their advantages and deficiencies in view of policy makers' needs, especially in developing countries | UN | :: أنواع البيانات المتاحة ومزاياها ونواقصها بالنظر إلى احتياجات المسؤولين عن رسم السياسات العامة، ولا سيما في البلدان النامية |
Policy makers in both developed and developing countries worry about national competitiveness and how to achieve it. | UN | ويشغل المسؤولين عن رسم السياسات في كل من البلدان المتقدمة والنامية هاجس القدرة التنافسية الوطنية وكيفية اكتسابها. |
100. The knowledge gap and the digital divide comprise a major source of anxiety for policy makers in developing countries. | UN | 100 - وتشكل فجوة المعرفة والفجوة الرقمية مصدر قلق رئيسياً للمسؤولين عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية. |
An important challenge for the policy makers of each country, therefore, would be to elaborate policy frameworks specific to their own case, and to apply policy instruments in a strategic, coherent and beneficial manner. | UN | ولذلك، يواجه المسؤولون عن رسم السياسات العامة في كل بلد تحدياً مهماً يتمثل في وضع أطر سياسية عامة تتناسب مع حالة بلدانهم، وتطبيق أدوات السياسة العامة بطريقة استراتيجية ومتماسكة ومفيدة. |
The IPCC secretariat will be sending the summaries for policy makers from that report to all Governments. | UN | وسترسل أمانة الفريق الحكومي الدولي إلى جميع الحكومات ملخصات من ذلك التقرير أعدت للمسؤولين عن رسم السياسات. |
The system could also act as an impartial forum for dialogue on issues involved in the transition process between policy makers in the newly independent countries and those in other regions. | UN | ويمكن للمنظومة أن تعمل أيضا بمثابة محفل محايد للحوار بين المسؤولين عن رسم السياسة في البلدان المستقلة حديثا وفي بلدان المناطق اﻷخرى بشأن القضايا المطروحة في عملية الانتقال. |
On the other hand, knowledge of demographic trends and other related subjects should be given due consideration by policy makers. | UN | ومن جهة أخرى ينبغي أن يوليى المسؤولون عن رسم السياسات الاهتمام الواجب لمعرفة الاتجاهات الديمغرافية وغيرها من المواضع ذات الصلة. |
71. Policy makers were urged to give due consideration to past and current demographic trends and knowledge. | UN | ٧١ - وجرى حث المسؤولين عن رسم السياسات على إيلاء الاعتبار الواجب للاتجاهات والمعارف الديمغرافية السابقة والحالية. |
The partnership on training and capacity building was cited as an example of what UNCTAD could contribute in terms of building the knowledge and skills of developing country policy makers. | UN | وأشيرَ إلى المبادرة المتعلقة بالتدريب وبناء القدرات كمثال على ما يمكن للأونكتاد أن يسهم به من حيث بناء معارف ومهارات المسؤولين عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية. |
Underpinning that hope were three important factors, which were regarded by policy makers as sufficient to enable the PA to adopt an economic policy emphasizing growth and development: | UN | وقد قام هذا الأمل على أساس ثلاثة عوامل هامة اعتبرها المسؤولون عن رسم السياسات العامة، كافية لتمكين السلطة الفلسطينية من انتهاج سياسة اقتصادية تركز على النمو والتنمية: |
330. In order to continue Israel's war on poverty it is incumbent on policy makers not only to increase benefits but also to expand funding sources. | UN | ٠٣٣- ولكي تتمكن إسرائيل من مواصلة حربها ضد الفقر، لا يتوجب على المسؤولين عن رسم السياسات زيادة اﻹعانات المقدمة فحسب وإنما توسيع مصادر التمويل أيضا. |
It was therefore recommended that development institutions take this type of food security impact into consideration in the design of better programmes and country projects, while considering options and trade-offs for policy makers. | UN | ولذلك يوصى بأن تأخذ المؤسسات اﻹنمائية في اعتبارها هذا النوع من التأثير على اﻷمن الغذائي في تصميم برامج ومشاريع قطرية أفضل مع النظر في الخيارات والبدائل المتاحة للمسؤولين عن رسم السياسة العامة. |
The conference provided a forum for cross-fertilization and dialogue among researchers, economists and policymakers on the theme. | UN | وأتاح المؤتمر منبرا لتلاقح الأفكار والحوار بين الباحثين وخبراء الاقتصاد والمسؤولين عن رسم السياسات. |
The participants urged policymakers in developing countries to include the informal sector in its impact assessment. | UN | وحث المشاركون المسؤولين عن رسم السياسات في البلدان النامية على إدراج القطاع غير الرسمي في عملية تقييم تأثير الأزمة. |
At the same time, non-governmental organizations must recognize that responsibility for formulating public policy fell to the State and not to them. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب أن تسلم المنظمات غير الحكومية بأن المسؤولية عن رسم السياسة العامة تقع على كاهل الدولة وليس على كاهلها. |
The contractor agreed that if it continued with the main software implementation, the $639,000 fee would be waived. | UN | وقد وافق المتعاقد على أنه لو واصل تنفيذ البرمجيات الرئيسية، سيجري التخلي عن رسم قدره 000 639 دولار. |