ويكيبيديا

    "عن سبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on ways
        
    • for ways
        
    • on means to
        
    • on how to
        
    • ways of
        
    • ways to
        
    • on means of
        
    • avenues
        
    • at ways
        
    • on the ways
        
    • on the means of
        
    • on the means for
        
    Analytical research and preparation of a study on ways of integrating post-conflict countries into the global economy UN إجراء البحوث التحليلية وإعداد دراسة عن سبل إدماج البلدان الخارجة من نزاعات في الاقتصاد العالمي
    It also hosted discussions on ways to address diamond smuggling using development, governance and enforcement solutions. UN واستضافت الحلقة أيضا مناقشات عن سبل التصدي لتهريب الماس باستخدام حلول في مجالات التطوير والحوكمة والإنفاذ.
    Iraq referred to the decisive role of the media in disseminating information on ways and means of combating racism. UN وأشار العراق إلى الدور الحاسم لوسائط الإعلام في نشر المعلومات عن سبل ووسائل مكافحة العنصرية.
    Israel would continue to look for ways to enhance its contribution to peacekeeping missions by making available both police and civilian forces. UN وستواصل إسرائيل البحث عن سبل لتعزيز إسهامها في بعثات حفظ السلام عن طريق إتاحة كل من قوات الشرطة والقوات المدنية.
    Furthermore, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Responding to a question on how to improve the conference, a number of students suggested having more interaction among the students. UN وردّاً على سؤال عن سبل تحسين المؤتمر، اقترح عدد من الطلاب أن يكون هناك مزيد من التفاعل بين الطلاب.
    Report of the Secretariat on ways and means of expediting the work of the Committee UN تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة
    Report of the Secretariat on ways and means of expediting the work of the Committee UN تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    In accordance with the provisions of the decision, Parties should provide recommendations on ways of improving the efficiency and effectiveness of the Committee on Science and Technology (CST). UN ووفقا لأحكام المقرر، يتعين على الأطراف تقديم توصيات عن سبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Report of the Secretariat on ways and means of expediting the work of the Committee UN تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة
    Report of the Secretariat on ways and means of improving the work of the Committee UN تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين عمل اللجنة
    Report of the Secretariat on ways and means of expediting the work of the Committee UN تقرير اﻷمانة العامة عن سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    But further accessions are necessary to secure universal adherence and we must all search for ways to secure these. UN ولكن المزيد من حالات الانضمام ضروري لتحقيق الالتزام العالمي، ويجب علينا جميعاً البحث عن سبل لتحقيق ذلك.
    If the poorest feel that others can become trusted partners, they will dare to look for ways to express what they know. UN وإذا أحس أشد الفقراء بأن الآخرين يمكن أن يكونوا شركاء جديرين بالثقة، فستواتيهم الجرأة للبحث عن سبل للتعبير عما يعرفونه.
    We continue to look for ways to connect American voices to the global conversation about the transatlantic slave trade. UN ونحن نواصل البحث عن سبل الربط الأصوات الأمريكية بالحوار العالمي بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Furthermore, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Furthermore the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The report documents best practices, tools and guidance on how to conduct gender and human rights audits and analyses. UN ويوثق هذا التقرير الممارسات والأدوات والإرشادات الفضلى عن سبل إجراء مراجعات وتحليلات جنسانية ومتعلقة بحقوق الإنسان.
    ways of revitalizing the Trusteeship Council as a useful organ of the United Nations needed to be found. UN وذكر أنه يجب البحث عن سبل لتنشيط مجلس الوصاية بصفته هيئة مفيدة من هيئات اﻷمم المتحدة.
    The international community must find new and innovative ways to address those emerging threats, and in particular that posed by terrorists. UN ويجب أن يبحث المجتمع الدولي عن سبل جديدة مبتكرة للتصدي لتلك الأخطار الناشئة، ولا سيما للحظر الذي يشكّله الإرهابيون.
    An analysis of activities undertaken at the national level by non-governmental organizations and civil society would also be provided. The reports would contain a section on means of implementation at all levels, including human and resource needs. UN وستتضمن التقارير أيضا تحليلا لﻷنشطة التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على الصعيد الوطني، وتشمل فرعا عن سبل التنفيذ على جميع الصُعد، بما في ذلك الاحتياجات البشرية والاحتياجات من الموارد.
    Turkmenistan will continue to maintain close ties with these important agencies of the United Nations in the search for new avenues of cooperation. UN وستواصل تركمانستان إقامة علاقات وثيقة مع هذه الوكالات التابعة للأمم المتحدة في البحث عن سبل جديدة للتعاون.
    MOPAN has also encouraged multilaterals to look at ways to improve their own self-reporting. UN وهذه المجموعة شجعت أيضا الأطراف المتعددة على البحث عن سبل لتحسين الإبلاغ الذاتي عن أدائها.
    A report on the ways in which Member States mainstream gender at the national level is also provided to the Commission on the Status of Women. UN كما يجري تقديم تقرير إلى لجنة وضع المرأة عن سبل تعميم الدول الأعضاء لمراعاة المنظور الجنساني على الصعيد الوطني.
    It shows progress towards achieving seven development goals building on the conferences and includes a section on the means of implementation. UN ويُبين التقدم المحرز لبلوغ أهداف التنمية السبعة المنبثقة عن المؤتمرات ويتضمن فرعا عن سبل التنفيذ.
    Information on the means for guaranteeing these rights, and on their enjoyment in practice, should be reported. UN ينبغي تقديم معلومات عن سبل ضمان هذه الحقوق وعن التمتع بها في الممارسة العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد