ويكيبيديا

    "عن سرورها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was pleased
        
    • were pleased
        
    • pleased to
        
    • pleased with
        
    • pleased that
        
    • is pleased
        
    • welcomed the
        
    • welcomes
        
    • was gratified
        
    • had been pleased
        
    78. Argentina was pleased about the creation of the NCWC and the recognition of equal rights under the Constitution. UN 78- وأعربت الأرجنتين عن سرورها لإنشاء اللجنة الوطنية لشؤون المرأة والطفل والاعتراف بالمساواة في الحقوق بموجب الدستور.
    It was pleased with the establishment of an independent human rights commission. UN وأعربت عن سرورها لإنشاء مفوضية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Canada was pleased to have participated actively in the negotiation of the Convention and to have been among the 94 States that signed it in Oslo on the day that it was first opened for signature and ratification. UN وتعرب كندا عن سرورها لمشاركتها بهمة في التفاوض على الاتفاقية ولكونها كانت من بين الدول الـ 94 التي وقعت على الاتفاقية في أوسلو في اليوم الذي فتح فيه باب التوقيع والتصديق عليها لأول مرة.
    Some delegations were pleased by the consultation of civil society stakeholders in the production of the national report. UN وأعربت وفود عن سرورها للتشاور مع الجهات المعنية في المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    It was also pleased to note the commitment to expressly forbid the use of incommunicado detention for minors. UN وأعربت عن سرورها للإحاطة علما بالالتزام بالمنع الصريح للجوء إلى الحبس الانفرادي للقُصَّر.
    The Audit Committee was particularly pleased with the audit expertise brought to the investment management area. UN وأعربت لجنة مراجعة الحسابات عن سرورها للخبرة في مراجعة الحسابات التي أضيفت على إدارة الاستثمارات.
    Our group is pleased that the Assistance Fund established under Part VII of the 1995 Fish Stocks Agreement is now operational. UN وتعرب مجموعتنا عن سرورها بأن صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء سابعاً من اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 يعمل الآن.
    She was pleased that the digital divide had continued to narrow in 2008, but noted that many challenges remained. UN وأعربت عن سرورها لاستمرار الفجوة الرقمية في الانكماش في عام 2008، ولكنها لاحظت أنه ما زالت هناك تحديات كثيرة.
    Jordan was pleased to learn that Cuba will ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED). UN وأعربت الأردن عن سرورها لعلمها أن كوبا ستصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    587. Human Rights Watch was pleased to note that Azerbaijan had extended a standing invitation to all special procedures. UN 587- وأعربت منظمة رصد حقوق الإنسان عن سرورها لأن أذربيجان وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    She was pleased to note that support for the Declaration keeps expanding, with Australia and Colombia having recently endorsed it. UN وأعربت عن سرورها لتزايد الدعم المطّرد الذي يحظى به الإعلان، بعد أن أقرته استراليا وكولومبيا مؤخراً.
    She was pleased to note that the Constitution contained a chapter on the fundamental rights and duties of citizens. UN وأعربت عن سرورها لدى إشارتها إلى أن الدستور يتضمن فصلا عن الحقوق والواجبات الأساسية للمواطنين.
    The Committee was pleased that an effort had been made to update the information and to respond to the questions posed by the pre-session working group. UN وأعربت اللجنة عن سرورها ببذل جهود لاستكمال المعلومات والرد على اﻷسئلة التي طرحها الفريق العامل المعقود قبل الدورة.
    Delegations also stated that they were pleased that the programme focused on populations with the greatest reproductive health needs. UN كما أعربت الوفود عن سرورها ﻷن البرنامج يركز على السكان الذين هم في أشد الحاجة إلى الصحة اﻹنجابية.
    They were pleased to note the inclusion of gender in the strategic plan, both as a specific goal and as a cross-cutting programme principle. UN وأعربت عن سرورها لملاحظة إدراج نوع الجنس في الخطة الاستراتيجية كهدف محدد وكمبدأ برنامجي شامل.
    23. Delegations were pleased to have arrived at a consensus on the decision and praised the consultative process. UN 23 - وأعربت الوفود عن سرورها للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المقرر وامتدحت عملية المشاورات.
    She was also pleased to note that the meeting had been attended by academics and representatives of NGOs. UN وأعربت عن سرورها كذلك، لحضور أكاديميين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية الاجتماع.
    The SPT is pleased about this development and hopes that discussion of the draft law in Congress will proceed swiftly. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن سرورها بهذا التطور، وتأمل أن تمضي مناقشة مشروع القانون قدماً بصورة سريعة في الكونغرس.
    It welcomed the efforts made within the United Nations system to integrate women's needs into technical cooperation programmes. UN وأعربت عن سرورها للجهود المبذولة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل إدماج احتياجات المرأة في برامج التعاون التقني.
    She welcomes the introduction of a new concept in the context of the use of legislation. UN وعبرت عن سرورها لإدخال مفهوم جديد في إطار الاستفادة من القانون.
    In that connection, she was gratified by Belgium's withdrawal of its reservations to the Convention. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن سرورها بقيام بلجيكا بسحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    She had been pleased to learn that many least developed countries had set specific goals in that area. UN وأعربت عن سرورها لما علمت بأن العديد من أقل البلدان نموا وضعت أهدافا محددة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد