:: Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions | UN | :: دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى |
Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions | UN | دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى |
The High Representative participated in it through a video message. | UN | وقد شارك الممثّل السامي في هذه الحلقة الدراسية من خلال رسالة بعث بها عن طريق الفيديو. |
The Secretary-General briefed the Council by videoconference from Ramallah, West Bank. | UN | وقدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس، عن طريق الفيديو من رام الله، بالضفة الغربية. |
:: Consider adopting measures to allow for the possibility of videoconferencing or hearings in the presence of a foreign judicial authority. | UN | :: النظر في اتخاذ تدابير للسماح بإمكانية التداول عن طريق الفيديو أو عقد جلسات الاستماع بحضور سلطة قضائية أجنبية. |
For example, the Commission on the Status of Women has so far held two joint Bureau meetings via videoconference with the Commission on Human Rights. | UN | فعلى سبيل المثال، عقدت حتى الآن لجنة وضع المرأة اجتماعين مشتركين لمكتبها عن طريق الفيديو مع مكتب لجنة حقوق الإنسان. |
video teleconferencing systems supported and maintained | UN | نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو التي قدم لها الدعم والصيانة |
video recording of interrogations is an important advance in protection of both the detainee and, for that matter, law enforcement personnel. | UN | تسجيل الاستجوابات عن طريق الفيديو هو خطوة هامة للأمام فيما يتعلق بحماية المحتجزين، بل وموظفي إنفاذ القانون كذلك. |
video recording of interrogations is an important advance in protection of both the detainee and, for that matter, law enforcement personnel. | UN | تسجيل الاستجوابات عن طريق الفيديو هو خطوة هامة للأمام فيما يتعلق بحماية المحتجزين، بل وموظفي إنفاذ القانون كذلك. |
video recording of interrogations is an important advance in protection of both the detainee and, for that matter, law enforcement personnel. | UN | وتسجيل الاستجوابات عن طريق الفيديو هو خطوة هامة للأمام فيما يتعلق بحماية المحتجزين، بل وموظفي إنفاذ القانون كذلك. |
In addition, video conferences with Sri Lanka have been organized. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت مؤتمرات عن طريق الفيديو مع سري لانكا. |
In addition, video conferences with Sri Lanka dealt with the same subject. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت مؤتمرات عن طريق الفيديو مع سري لانكا بشأن نفس الموضوع. |
Participation of the Special Representative of the Secretary-General and using video presentation/conference may be considered to facilitate meetings | UN | وقد ينظر في مشاركة الممثل الخاص للأمين العام واستخدام العروض والمؤتمرات عن طريق الفيديو من أجل تيسير الجلسات |
A key provision would consist of authorizing testimony by videoconference. | UN | وينبغي أن تتضمن أحكام هذا القانون حكما رئيسيا يسمح بتقديم الشهادة عن طريق الفيديو. |
:: Maltese CC provides for hearings of suspects by videoconference and by telephone in certain cases; | UN | :: ينصُّ القانون الجنائي المالطي على الاستماع للمشتبه فيهم من خلال جلسة استماع عن طريق الفيديو وعن طريق الهاتف في بعض الحالات؛ |
The Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL), Tarek Mitri, briefed the Council by videoconference from Beirut. | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، طارق متري، إحاطة إلى المجلس عن طريق الفيديو من بيروت. |
UNLB continues to strengthen its training programme to make sure it is relevant and responsive to the needs of the clients and the Organization and wherever feasible videoconferencing and e-learning are used | UN | تواصل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تعزيز برنامجها التدريبي للتأكد من كونه مفيدا وملبيا لاحتياجات العملاء والمنظمة، ومن استخدام مرافق التداول عن طريق الفيديو والتعلم الإلكتروني حيثما كان ذلك ممكنا. |
In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات مع تطوير وتوسيع الشبكات الداخلية للتداول عن طريق الفيديو. |
To address this demand, the Office launched a new outreach programme using videoconferencing technology. | UN | وللنهوض بهذا العبء، أطلق المكتب برنامجا جديدا للتوعية بالاستعانة بتكنولوجيا التداول عن طريق الفيديو. |
The Committee also notes that some training can be conducted online or via videoconference. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن بعض التدريب يمكن أن يجرى بالاتصال المباشر أو عبر المؤتمر عن طريق الفيديو. |
It continued to strengthen its collaboration with the Global Environment Facility (GEF) through the convening of a joint retreat via videoconference to ensure effectiveness and efficiency in the provision of resources to support developing countries. | UN | وتواصل تعزيز التعاون مع مرفق البيئة العالمية من خلال عقد معتكف مشترك عن طريق الفيديو لضمان الفعالية والكفاءة في توفير الموارد اللازمة لدعم البلدان النامية. |
The Office also maintained its series of weekly press briefings via videoconference linking the two capitals. | UN | وحافظ المكتب أيضا على عقد سلسلته من جلسات الإحاطة الصحفية بواسطة عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو الذي يربط عاصمتي البلدين. |
videoconferences between Headquarters and the field were supported | UN | مؤتمرات معقودة عن طريق الفيديو بين المقر والميدان تلقت الدعم |
The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Farid Zarif via video-teleconference from Pristina. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد فريد ظريف عن طريق الفيديو من بريشتينا. |