(ii) Timely disbursement through projects of approved allocation | UN | ' 2` صرف المخصصات المعتمدة عن طريق المشاريع في مواعيدها المقررة |
They contain the key results achieved through projects supported by the Fund, including information on gender-equality programming and sex-disaggregated and age-disaggregated data. | UN | وتتضمن هذه التقارير أهم النتائج المحرزة عن طريق المشاريع التي يدعمها الصندوق، بما يشمله ذلك من معلومات عن البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، ومن بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وحسب السن. |
Through its grassroots membership, Mothers' Union supports family life and marriage through projects and programmes, social policy work and Christian fellowship. | UN | ومن خلال أعضائها من القواعد الشعبية، تدعم منظمة اتحاد الأمهات الحياة الأسرية والزواج عن طريق المشاريع والبرامج، وأعمال السياسة الاجتماعية والزمالة المسيحية. |
In the period under review the Institute has striven to support progress towards that goal through the projects outlined below. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، سعى المعهد جاهدا إلى دعم التقدُّم نحو تحقيق هذا الهدف عن طريق المشاريع الـمُجملة أدناه. |
Detailed information on the various types of assistance provided through the projects financed by the Fund and their impact on beneficiaries can be found in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-eighth session (A/58/284, paras. 27-34). | UN | ويمكن الحصول على معلومات مفصلة عن مختلف أنواع المساعدة المقدمة عن طريق المشاريع التي مولها الصندوق، وانعكاساتها على المستفيدين، في تقرير الأمين العام إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة (A/58/284، الفقرات من 27 إلى 34). |
In particular, we should enhance cooperation between youth organizations or platforms from different regions through concrete, grass-roots projects and programmes that directly involve young people. | UN | وينبغي لنا، على وجه الخصوص، تعزيز التعاون بين المنظمات الشبابية أو مناهج العمل من مختلف المناطق عن طريق المشاريع والبرامج الملموسة على صعيد القاعدة الشعبية والتي يشارك فيها الشباب مباشرة. |
:: Increase the volume of its official development assistance provided to priority countries, including assistance through projects focused on the building of democratic institutions and the protection of human rights | UN | :: زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان ذات الأولوية، بما في ذلك المساعدة المقدمة عن طريق المشاريع التي تركز على بناء المؤسسات الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان |
The Ministries does not monitor whether owners of enterprises, which are provided credits through projects, regularly pay salaries and contributions for different taxes to their employees. | UN | ولا ترصد الوزارات ما إذا كان أصحاب المشاريع الذين يحصلون على الائتمانات عن طريق المشاريع يدفعون الأجور والمساهمات في شتى الضرائب لموظفيهم. |
Additionally, support has been provided to the privatization process, and in particular to the National Privatization Corporation (CORNAP), through projects co-financed by the Governments of Sweden and Norway as well as the Inter-American Development Bank. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تم تقديم الدعم إلى عملية التحويل إلى القطاع الخاص، وعلى اﻷخص إلى المؤسسة الوطنية للتحويل إلى القطاع الخاص عن طريق المشاريع الممولة تمويلا مشتركا بين حكومتي السويد والنرويج فضلا عن مصرف التنمية للبلدان الامريكية. |
The review would be a necessary step towards reaching a clearer understanding of the results achieved through projects implemented and of the measurement and definition of adaptation. | UN | وسيشكل الاستعراض خطوة حاسمة صوب التوصل إلى فهم أوضح لما تحقق من نتائج عن طريق المشاريع المنفذة ولقياس التكيف وتعريفه(). |
This function has been performed over a period of 20 years through projects and programmes, including the Urban Management Programme, the Disaster Management Programme and the Cities Alliance, and continues to be the most visible and direct evidence the contribution of UN-Habitat to sustainable development. | UN | وقد ظلت هذه المهمة تؤدى على مدى 20 عاما عن طريق المشاريع والبرامج، بما في ذلك برنامج الإدارة الحضرية، وبرنامج إدارة الكوارث، وتحالف المدن، كما أنها لا تزال أبرز دليل مباشر على مساهمة موئل الأمم المتحدة في التنمية المستدامة. |
119. It is increasingly being recognized by multilateral assistance programmes that, in technical cooperation, the channelling of external assistance through projects has not been effective, nor has its impact been sustainable. | UN | ١١٩ - هناك تسليم متزايد من قبل برامج المساعدة المتعددة اﻷطراف بأن تقديم المساعدة الخارجية عن طريق المشاريع في إطار التعاون التقني، لم يكن فعالا ولم ينتج عنه أثر دائم. |
A. Programming approach 94. It is increasingly recognized by multilateral assistance programmes that in technical cooperation, channelling of external assistance through projects has not been effective, nor has its impact been sustainable. | UN | ٩٤ - هناك تسليم متزايد من قبل برامج المساعدة المتعددة اﻷطراف بأن تقديم المساعدة الخارجية عن طريق المشاريع في إطار التعاون التقني لم يكن فعالا ولم ينتج عنه أثر دائم. |
UNIDO continues to build capacity and strengthen national environmental planning in 52 countries through projects assisting the review and update of National Implementation Plans (NIPs) of the Stockholm Convention. | UN | 12- تواصل اليونيدو بناء القدرات وتعزيز التخطيط البيئي الوطني في 52 بلداً عن طريق المشاريع التي تساعد على استعراض خطط التنفيذ الوطنية وتحديثها في إطار اتفاقية استكهولم. |
12. There is scope for international organizations to stimulate private-sector investment in sustainable development, in particular through projects for creating or changing markets, reducing market risks or financing global benefits, such as the phasing-out of ozone-depleting substances. | UN | ١٢ - وهناك مجال تستطيع فيه المنظمات الدولية حفز الاستثمار من جانب القطاع الخاص في التنمية المستدامة، وبخاصة عن طريق المشاريع الرامية إلى إيجاد اﻷسواق أو تغييرها، أو خفض المخاطر السوقية، أو تمويل المنافع العالمية مثل اﻹلغاء التدريجي للمواد المستنفدة لﻷوزون. |
79. The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) is becoming involved with mountain issues through projects dealing with water resources management and the mitigation of flood disasters. | UN | ٧٩ - وأخذ مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( يشارك في القضايا المتعلقة بالجبال، حاليا عن طريق المشاريع التي تتناول إدارة الموارد المائية، والتخفيف من حدة كوارث الفيضانات. |
41. Under the current system, countries seeking aid, whether provided through the budget or through projects, deal with a variety of aid instruments and associated agreements with a large number of donors. | UN | 41 - وفي إطار النظام الحالي، ينبغي للبلدان التي تلتمس المعونة سواء المقدمة من الميزانية أو عن طريق المشاريع أن تتعامل مع مجموعة متنوعة من أدوات المساعدة والاتفاقات المتصلة بها المبرمة مع عدد كبير من المانحين. |
Insert a new indicator of achievement (b) (iii), to read: " Timely disbursement through projects of approved allocation " . | UN | يُضاف مؤشر إنجاز جديد رقمـه (ب) ' 3` ونصه كما يلي: " صرف المخصصات المعتمدة عن طريق المشاريع في مواعيدها المقررة " . |
Detailed information on the various types of assistance provided through the projects financed by the Fund, as well as their impact on beneficiaries, can be found in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-eighth session (A/58/284, paras. 27-34). | UN | ويمكن الحصول على معلومات مفصلة عن مختلف أنواع المساعدة المقدمة عن طريق المشاريع التي يمولها الصندوق، وانعكاساتها على المستفيدين، في تقــرير الأمين العــام إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة (A/58/284، الفقرات 27-34). المساهمات والتبرعات المعلنة الواردة |
Detailed information on the various types of assistance provided through the projects financed by the Fund, as well as their impact on beneficiaries, can be found in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-eighth session (A/58/284, paras. 27-34). | UN | ويمكن الحصول على معلومات مفصلة عن مختلف أنواع المساعدة المقدمة عن طريق المشاريع التي يمولها الصندوق، وانعكاساتها على المستفيدين، في تقــرير الأمين العــام إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة (A/58/284، الفقرات 27-34). |
The Center tackles the issues of land allocation, issuance of land ownership certificates and debt relief, especially informal debts (93.53 per cent of people with debt have been assisted through negotiation), income generation, expense reduction and increase of agricultural opportunities (through the projects administered by the Ministry of Agricultural and Cooperatives and student employment projects, for example). | UN | ويتناول المركز قضايا تخصيص الأراضي وإصدار شهادات ملكية الأراضي وتخفيف الديون، وخاصة الديون غير الرسمية (جرى تقديم المساعدة لـ 93.53 في المائة من الناس المديونين عن طريق التفاوض)، وتوليد الإيرادات وتخفيض المصاريف وزيادة الفرص الزراعية (عن طريق المشاريع التي تديرها وزارة الزراعة والتعاونيات ومشاريع توظيف الطلبة مثلا). |