Indigenous rights, on the other hand, tend to consolidate and strengthen the separateness of these peoples from other groups in society. | UN | ومن ناحية أخرى، تنزع حقوق الشعوب الأصلية إلى دعم وتعزيز انفصال هذه الشعوب عن غيرها من المجموعات في المجتمع. |
The introduction of new uniforms for the police to differentiate the Somali Police Force from other security forces is also under discussion. | UN | ويجري أيضا بحث مسألة تزويد قوات الشرطة الصومالية بزي رسمي جديد لتمييزها عن غيرها من قوات الأمن. |
Indeed, indigenous peoples worldwide contend that they share a special kind of culture that distinguishes all of them from other peoples and cultures. | UN | فالشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم تؤكد أن لها نوعاً خاصاً من الثقافة يميزها جميعاً عن غيرها من الشعوب والثقافات. |
These are more pervasive and damaging in some divisions than others. | UN | وتتغلغل تلك الترتيبات والممارسات ويكون ضررها أكبر في بعض الشعب عن غيرها. |
Please provide information on the outcomes of this initiative, as well as on other recent measures taken to promote women's equal opportunities in employment and equal sharing in family responsibilities between women and men. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن نتاج هذه المبادرة وكذلك معلومات عن غيرها من التدابير التي اتخذت مؤخراً لتعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في العمالة والمشاركة وتقاسم مسؤوليات الأسرة بشكل متساوي بين المرأة والرجل. |
There were approximately three times fewer initiatives that were generated through the NCSA than other initiatives. | UN | وتقل المبادرات الناتجة عن استخدام التقييم الذاتي للقدرات الوطنية عن غيرها من المبادرات بما قدره ثلاثة أمثال تقريباً. |
For instance, financial assets held to manage the insurance business are not disclosed separately from other assets. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يعلن عن الأصول المالية المملوكة من أجل إدارة أعمال التأمين بمعزل عن غيرها من الأصول. |
Weapons artefacts were separated from other equipment and secured. | UN | وجرى فصل الأجهزة المتعلقة بالأسلحة عن غيرها من المعدات وتم تأمينها. |
In some cases environmental requirements for afforestation and reforestation project activities could differ from other project activities. | UN | وفي بعض الحالات يمكن أن تختلف الاشتراطات البيئية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج عن غيرها من أنشطة المشاريع. |
Their persistent growth and stability distinguish these flows from other private financial flows. | UN | وما يميز هذه التحويلات عن غيرها من التدفقات المالية الخاصة هو نموها وثباتها المستمران. |
Hazardous waste Currently, hazardous wastes are not separated from other wastes, nor stored or disposed of safely. | UN | لا يتم في الوقت الحاضر فصل النفايات الخطرة عن غيرها من النفايات كما لا يتم تخزينها أو التخلص منها بطريقة آمنة. |
These reports are substantive in nature and differ from other forms of meeting records prepared by the Secretariat. | UN | وهذه التقارير هي فنية بطبيعتها وتختلف في أشكالها عن غيرها من محاضر الجلسات التي تعدّها الأمانة العامة. |
These reports are substantive in nature and differ from other forms of meeting records prepared by the Secretariat. | UN | وهذه التقارير هي فنية بطبيعتها وتختلف في أشكالها عن غيرها من محاضر الجلسات التي تعدّها الأمانة العامة. |
These reports are substantive in nature and differ from other forms of meeting records prepared by the Secretariat. | UN | وهذه التقارير هي فنية بطبيعتها وتختلف في أشكالها عن غيرها من محاضر الجلسات التي تعدّها الأمانة العامة. |
These reports are substantive in nature and differ from other forms of meeting records prepared by the Secretariat. | UN | وهذه التقارير هي فنية بطبيعتها وتختلف في أشكالها عن غيرها من محاضر الجلسات التي تعدّها الأمانة العامة. |
UNHCR is also carrying out an evaluation of implementing arrangements as part of the 1996 evaluation plan to further study why some partnerships work better than others. | UN | وتقوم المفوضية أيضا بإجراء تقييم لترتيبات التنفيذ كجزء من خطة التقييم لعام ١٩٩٦ ﻹجراء المزيد من الدراسة لسبب زيادة فعالية بعض الشراكات عن غيرها. |
Some are better at handling it than others. | Open Subtitles | بعض الأمور أفضل في التعامل معها عن غيرها. |
The present report contains information on both the origins of the proposal for the GMA and on other environmental assessments. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن مصادر المقترحات لعملية التقييم العالمي للبيئة البحرية وكذلك عن غيرها من عمليات التقييم البيئية. |
Geographically, economically and socially the North Eastern part of India is slightly different than other parts of India. | UN | وتختلف منطقة الشمال الشرقي اختلافاً جغرافياً واقتصادياً واجتماعياً طفيفاً عن غيرها من مناطق الهند. |
Why do you feel these remains take precedence over the others? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أن هذه البقايا لها سبق عن غيرها ؟ |
Second, agencies bringing in funds have an edge over others that merely execute and utilise these funds. | UN | وثانياً، تتمتع الوكالات التي تقدم الأموال بميزة عن غيرها من الوكالات التي تقوم فقط بتنفيذ واستغلال هذه الأموال. |
In 2000, under the Elderly Health and Medical Service 4th Plan, checkups for osteoporosis were separated from others for easier access. | UN | وفي عام 2000، وبموجب الخطة الرابعة للخدمات الصحية والطبية للمسنين تجرى الفحوص لهشاشة العظام منفصلة عن غيرها من أجل تيسير الوصول إليها. |
He therefore wondered whether ECA would be treated differently from the other regional commissions in that connection. | UN | وتساءل عما إذا كانت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ستعامل بصورة مختلفة عن غيرها من اللجان الإقليمية في ذلك الصدد. |
Efforts to achieve the MDGs should be integrated within a broader economic development strategy, as focusing on specific MDG targets in a compartmentalized way was unlikely to be sustainable. | UN | وينبغي إدماج الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ضمن استراتيجية أوسع للتنمية الاقتصادية، لأن التركيز على أهداف بعينها من الأهداف الإنمائية للألفية بمعزل عن غيرها لن يؤدي إلى تحقيق نتائج مستدامة على الأرجح. |