the opening of the inscription for participation in the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. | UN | وسيتم الإعلان عن فتح باب التسجيل للمشاركة في جلسات المائدة المستديرة في يومية الأمم المتحدة. |
the opening of the inscription for participation in the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. | UN | وسيتم الإعلان عن فتح باب التسجيل للمشاركة في جلسات المائدة المستديرة في يومية الأمم المتحدة. |
the opening of the list of speakers will be announced in the Journal of the United Nations. | UN | وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين. |
The arbitration proceedings concerned the defendants' failure to open the letters of credit required by the contracts. | UN | وكانت إجراءات التحكيم تتعلق بتخلّف المدعى عليهما عن فتح خطابات اعتماد تنص عليها العقود. |
Furthermore, the Panel continues to receive reports that mines are being opened in remote areas under the forest canopy where they are hidden from the air. | UN | وعلاوة على ذلك استمر ورود تقارير إلى الفريق تفيد عن فتح مناجم في مناطق نائية في ظل الغابات الكثيفة تصعب رؤيتها من الجو. |
the opening of the inscription of non-State entities for participation in the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. | UN | وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل لمشاركة الكيانات من غير الدول في اجتماعات المائدة المستديرة. |
the opening of the list of speakers will be announced in the Journal of the United Nations. | UN | وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين. |
the opening of the inscription of non-State entities for participation in the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. | UN | وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل لمشاركة الكيانات من غير الدول في اجتماعي المائدة المستديرة. |
the opening of inscription of non-State entities for participation in the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. | UN | وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل لمشاركة الكيانات من غير الدول في اجتماعات المائدة المستديرة. |
the opening of the list of speakers will be announced in the Journal of the United Nations. | UN | وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين. |
the opening of the inscription of non-State entities for participation in the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. | UN | وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل لمشاركة الكيانات من غير الدول في اجتماعات المائدة المستديرة. |
Information on the opening of the account in 1999 and on its transactions was requested by the Office from the bank only at the time of the Board's audit. | UN | ولم يطلب المكتب من المصرف معلومات عن فتح الحساب في عام 1999 وعن معاملاته إلا عند مراجعة المجلس للحسابات. |
the opening of the list of speakers will be announced in the Journal of the United Nations. | UN | وسيُعلن عن فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في يومية الأمم المتحدة. |
If one of the requirements is not complied with, the Bank has the right not to allow a client to open an account. | UN | وفي حالة عدم استيفاء شرط من الشروط، يكون للمصرف الحق في الامتناع عن فتح الحساب للعميل. |
No x-rays seem to penetrate it. Can't seem to open the damn thing. | Open Subtitles | الأشعة السينية لا تخترقه، أعجز عن فتح هذا اللعين |
A sister is forbidden to open the door of any of these cells... unless there is another sister with her. | Open Subtitles | الأخت ممنوعة عن فتح باب أيّاً من أبواب هذه الحجرات .. إلا في حال كانت معها أختٌ أخرى، أو مساعد متدرّب. |
This resulted in an additional 17 cases being opened during the year. | UN | وقد أسفر ذلك عن فتح 17 قضية إضافية أثناء السنة. |
These activities have led the vast majority of Palestinians to distance themselves from Fatah al-Islam. | UN | وأدت هذه الممارسات بأغلبية واسعة من الفلسطينيين إلى أن تنأى بنفسها عن فتح الإسلام. |
The Committee also considered that a delay of 23 months before initiation of an investigation into torture allegations was excessive and did not meet the requirements of article 12 of the Convention. | UN | ورأت اللجنة أيضاً أن التأخر لمدة 23 شهراً عن فتح تحقيق في ادعاءات التعذيب مدة طويلة بشكل مفرط وتتنافى مع أحكام المادة 12 من الاتفاقية. |
Under Sections 7 and 9 of the State Cases Act and Rules 4 (5) and (6) of the State Cases Regulations, the DPO has the responsibility to initiate an investigation into all suspicious acts that come to its attention. | UN | وبموجب المادتين 7 و9 من قانون قضايا الدولة والفقرتين 5 و6 من المادة 4 من لائحة قضايا الدولة، فإن مكتب شرطة المنطقة مسؤول عن فتح تحقيق في جميع الأفعال المشبوهة التي تنتهي إلى علمه. |
And then he was talking about opening up some sort of portal to another dimension, and then he... | Open Subtitles | وكان يتحدث عن فتح بوابةً ما إلىبعدآخر،وبعدها.. |
No, because you keep opening the oven and letting the heat out. | Open Subtitles | كلا، لأنك لا تكفين عن فتح الفرن و إخراج الحرارة. |
Our conversations, Will, were only ever about you opening your eyes to the truth of who you are. | Open Subtitles | محادثاتنا ويل كانت جميعها عن فتح عيناك لرؤية حقيقتك |