"عن فتح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the opening
        
    • to open
        
    • opened
        
    • from Fatah
        
    • before initiation of an
        
    • responsibility to initiate an
        
    • about opening up
        
    • open the
        
    • opening the
        
    • about you opening
        
    • opening of
        
    the opening of the inscription for participation in the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيتم الإعلان عن فتح باب التسجيل للمشاركة في جلسات المائدة المستديرة في يومية الأمم المتحدة.
    the opening of the inscription for participation in the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيتم الإعلان عن فتح باب التسجيل للمشاركة في جلسات المائدة المستديرة في يومية الأمم المتحدة.
    the opening of the list of speakers will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين.
    The arbitration proceedings concerned the defendants' failure to open the letters of credit required by the contracts. UN وكانت إجراءات التحكيم تتعلق بتخلّف المدعى عليهما عن فتح خطابات اعتماد تنص عليها العقود.
    Furthermore, the Panel continues to receive reports that mines are being opened in remote areas under the forest canopy where they are hidden from the air. UN وعلاوة على ذلك استمر ورود تقارير إلى الفريق تفيد عن فتح مناجم في مناطق نائية في ظل الغابات الكثيفة تصعب رؤيتها من الجو.
    the opening of the inscription of non-State entities for participation in the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل لمشاركة الكيانات من غير الدول في اجتماعات المائدة المستديرة.
    the opening of the list of speakers will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين.
    the opening of the inscription of non-State entities for participation in the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل لمشاركة الكيانات من غير الدول في اجتماعي المائدة المستديرة.
    the opening of inscription of non-State entities for participation in the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل لمشاركة الكيانات من غير الدول في اجتماعات المائدة المستديرة.
    the opening of the list of speakers will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين.
    the opening of the inscription of non-State entities for participation in the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل لمشاركة الكيانات من غير الدول في اجتماعات المائدة المستديرة.
    Information on the opening of the account in 1999 and on its transactions was requested by the Office from the bank only at the time of the Board's audit. UN ولم يطلب المكتب من المصرف معلومات عن فتح الحساب في عام 1999 وعن معاملاته إلا عند مراجعة المجلس للحسابات.
    the opening of the list of speakers will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيُعلن عن فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في يومية الأمم المتحدة.
    If one of the requirements is not complied with, the Bank has the right not to allow a client to open an account. UN وفي حالة عدم استيفاء شرط من الشروط، يكون للمصرف الحق في الامتناع عن فتح الحساب للعميل.
    No x-rays seem to penetrate it. Can't seem to open the damn thing. Open Subtitles الأشعة السينية لا تخترقه، أعجز عن فتح هذا اللعين
    A sister is forbidden to open the door of any of these cells... unless there is another sister with her. Open Subtitles الأخت ممنوعة عن فتح باب أيّاً من أبواب هذه الحجرات .. إلا في حال كانت معها أختٌ أخرى، أو مساعد متدرّب.
    This resulted in an additional 17 cases being opened during the year. UN وقد أسفر ذلك عن فتح 17 قضية إضافية أثناء السنة.
    These activities have led the vast majority of Palestinians to distance themselves from Fatah al-Islam. UN وأدت هذه الممارسات بأغلبية واسعة من الفلسطينيين إلى أن تنأى بنفسها عن فتح الإسلام.
    The Committee also considered that a delay of 23 months before initiation of an investigation into torture allegations was excessive and did not meet the requirements of article 12 of the Convention. UN ورأت اللجنة أيضاً أن التأخر لمدة 23 شهراً عن فتح تحقيق في ادعاءات التعذيب مدة طويلة بشكل مفرط وتتنافى مع أحكام المادة 12 من الاتفاقية.
    Under Sections 7 and 9 of the State Cases Act and Rules 4 (5) and (6) of the State Cases Regulations, the DPO has the responsibility to initiate an investigation into all suspicious acts that come to its attention. UN وبموجب المادتين 7 و9 من قانون قضايا الدولة والفقرتين 5 و6 من المادة 4 من لائحة قضايا الدولة، فإن مكتب شرطة المنطقة مسؤول عن فتح تحقيق في جميع الأفعال المشبوهة التي تنتهي إلى علمه.
    And then he was talking about opening up some sort of portal to another dimension, and then he... Open Subtitles وكان يتحدث عن فتح بوابةً ما إلىبعدآخر،وبعدها..
    No, because you keep opening the oven and letting the heat out. Open Subtitles كلا، لأنك لا تكفين عن فتح الفرن و إخراج الحرارة.
    Our conversations, Will, were only ever about you opening your eyes to the truth of who you are. Open Subtitles محادثاتنا ويل كانت جميعها عن فتح عيناك لرؤية حقيقتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus