The secession was carried out in violation of the basic principles and norms of international law, the Charter of the United Nations and relevant documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). | UN | وقد نفذ الانفصال بشك ينتهك المبادئ والقواعد اﻷساسية للقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة والوثائق ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Having considered the report issued on 27 July 1993 by the Chairman of the Minsk Group of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) (S/26184), | UN | وقد نظر في التقرير الصادر في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ عن رئيس فريق مينسك المنبثق عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا )S/26184(، |
Guided by the spirit and the principles of democracy and fundamental freedoms and respect for human rights and dignity, in accordance with the Charter of the United Nations, as well as the Helsinki Final Act, the Charter of Paris for a new Europe and other pertinent acts of the Conference on Security and Cooperation in Europe, | UN | وإذ تهتديان بروح ومبادئ الديمقراطية والحريات اﻷساسية واحترام حقوق الانسان وكرامته، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، ووثيقة هلسنكي الختامية، وميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
This is the reaction, in deeds rather than words, to the mission to the region by the Chairman of the Minsk Conference on Nagorny Karabakh of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), Mr. Rafaelli. | UN | وهذا هو الرد، بالفعل وليس بالقول، على البعثة التي قام بها الى المنطقة السيد رافاييلي، رئيس مؤتمر فينسك المعني بمنطقة ناغورني - كاراباخ المنبثق عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
However, as Finland is the Co-Chairman of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Minsk conference until the end of this year, I wish to make the following additional comments in explanation of our vote. | UN | إلا أنه بما أن فنلندا تمثل أحد الرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك المنبثق عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبــا حتــى نهايــة العــام الحالي، فإنني أود أن أدلــي بالملاحظــات اﻹضافيــة التاليــــة تعليـــلا لتصويتنا. |
I have the honour to transmit to you herewith a report by the Hon. Mario Raffaelli, Chairman of the Conference on Nagorny Karabakh of the Conference on Security and Cooperation in Europe dated 27 July 1993. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم طيه تقريرا مؤرخا ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ من اﻷونرابل ماريو رفاييللي، رئيس المؤتمر المعني بناغورني كاراباخ المتفرع عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Report by the Chairman of the Minsk Conference of the Conference on Security and Cooperation in Europe on Nagorny Karabakh to the President of the Security Council dated 27 July 1993 | UN | تقرير مؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجه الى رئيس مجلس اﻷمــن مـن رئيس مؤتمر مينسك المتفرع عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن ناغورني كاراباخ |
Having considered the report issued on 27 July 1993 by the Chairman of the Minsk Group of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) (S/26184), | UN | وقد نظر في التقرير الصادر في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ عن رئيس فريق مينسك المنبثق عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا )S/26184(، |
Reference is also made to the pertinent documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe, including the standards for freedom of the media established by the Council and its reports about the state of the media in the former Yugoslavia. | UN | ٧- ويشير كذلك إلى الوثائق ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون اﻷوروبي والمجلس اﻷوروبي، ومن بينها معايير حرية وسائل اﻹعلام التي قررها المجلس وتقاريره عن حالة وسائل اﻹعلام في يوغوسلافيا سابقا. |
Reference is also made to the pertinent documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe, including the standards for freedom of the media established by the Council and its reports about the state of the media in the former Yugoslavia. | UN | ٧- ويشار أيضا إلى الوثائق ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، ومن بينها معايير حرية وسائط اﻹعلام التي قررها المجلس وتقاريره عن حالة وسائط اﻹعلام في يوغوسلافيا السابقة. |
The Republic of Albania is the only country in the world which, in violation of the basic principles of the Charter of the United Nations and the Helsinki Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe recognized the non-existent " Republic of Kosovo " . | UN | إن جمهورية البانيا هي البلد الوحيد في العالم الذي اعترف بجمهورية كوسوفو التي لا وجود لها، وذلك في انتهاك للمبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Having considered the report issued on 27 July 1993 by the Chairman of the Minsk Group of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) (S/26184), | UN | وقد نظر في التقرير الصادر في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ عن رئيس فريق مينسك المنبثق عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا )S/26184(، |
(g) Several documents and reports of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). | UN | )ز( عدة وثائق وتقارير صادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
The responsibility of the Government in Belgrade for instigating and initiating the outbreak of hostilities leading to armed conflicts in Slovenia, Croatia and Bosnia and Herzegovina has been internationally recognized and clearly condemned in many Security Council resolutions and documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe. | UN | لقد أقر عالميا بمسؤولية الحكومة في بلغراد عن إثارة وبدء اﻷعمال العدائية التي أفضت الى النزاعات المسلحة في سلوفينيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك، وأدينت بوضوح في العديد من القرارات الصادرة عن مجلس اﻷمن وفي وثائق صادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
In this connection the Federal Government welcomed the recommendation that bilateral treaties should be based on multilateral texts such as the Copenhagen Document of the Conference on Security and Cooperation in Europe (now the Organization for Security and Cooperation Europe). | UN | ورحبت الحكومة الاتحادية في هذا الصدد بالتوصية بوجوب أن تكون النصوص الواردة في المعاهدات الثنائية مبنية على النصوص المتعددة اﻷطراف مثل وثيقة كوبنهاغن الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا )منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا حالياً(. |
One of those laws is the Law on Aliens, patterned on analogous laws in most other States, which was adopted by the Parliament of Estonia on 21 June 1993 and amended on 8 July 1993, following recommendations by the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the Council of Europe. | UN | ومن بين هذه القوانين قانون اﻷجانب، الذي قيس على قوانين مشابهة في معظم الدول اﻷخرى، وقد اعتمده برلمان استونيا في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ثم بصيغته المعدلة في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، في أعقاب التوصيات الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا. |
2. Urges the parties concerned immediately to resume negotiations for the resolution of the conflict within the framework of the peace process of the Minsk Group of the Conference on Security and Cooperation in Europe and refrain from any action that will obstruct a peaceful solution of the problem; | UN | ٢ - يحث اﻷطراف المعنية على استئناف المفاوضات فورا من أجل حل النزاع في إطار عملية السلم التي تقوم بها مجموعة مينسك المنبثقة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، والامتناع عن أي عمل من شأنه أن يعيق حل المشكلة بالوسائل السلمية؛ |
2. Urges the parties concerned immediately to resume negotiations for the resolution of the conflict within the framework of the peace process of the Minsk Group of the Conference on Security and Cooperation in Europe and refrain from any action that will obstruct a peaceful solution of the problem; | UN | ٢ - يحث اﻷطراف المعنية على استئناف المفاوضات فورا من أجل حل النزاع في إطار عملية السلم التي تقوم بها مجموعة مينسك المنبثقة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، والامتناع عن أي عمل من شأنه إعاقة حل المشكلة بالوسائل السلمية؛ |
Peace-keeping operations should be carried out in strict compliance with the Charter of the United Nations, with the provisions of the 1992 Helsinki Document of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), and with respect for the principles contained in the report of the ad-hoc working group of the North Atlantic Cooperation Council adopted in Athens in June 1993. | UN | فعمليات حفظ السلام ينبغي الاضطلاع بها في امتثال صارم لميثاق اﻷمم المتحدة، وﻷحكام وثيقة هلسنكي الصادرة في عام ١٩٩٢ عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، واحترام للمبادئ الواردة في تقرير فريق العمل المخصص التابع لمجلس تعاون شمالي اﻷطلسي المعتمدة في أثينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
The final document of the Rome meeting of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) 14/ states that " the current situation in the United Nations protected area zones jeopardizes the territorial integrity of Croatia " . | UN | وتنص الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في روما)١٤( أن " الحالة الراهنة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة تعرض السلامة اﻹقليمية لكرواتيا للخطر " . |
On 22 May 1995, the Ministry of Foreign Affairs of Armenia circulated a statement announcing the Armenian Government's decision to suspend its participation in the negotiations being conducted by the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) with a view to settling the conflict between Armenia and Azerbaijan. | UN | عممت وزارة خارجية أرمينيا في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٥، بيانا يعلن قرار الحكومة اﻷرمينية وقف اشتراكها في المفاوضات التي تجريها مجموعة مينسك المنبثقة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بغية تسوية النزاع بين أرمينيا وأذربيجان. |