The Committee had before it a recommendation that the General Assembly proclaim 2011 to 2020 the United Nations Decade on Biodiversity. | UN | وقد عُرضت على اللجنة توصية بأن تعلن الجمعية العامة الفترة من 2011 إلى 2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي. |
For its consideration of the item, the Congress had before it the following documents: | UN | ومن أجل نظر المؤتمر في هذين البندين عُرضت عليه الوثائق التالية: |
Graphs and descriptive analyses of sedimentation rates were presented. | UN | كما عُرضت رسوم بيانية وتحليلات وصفية لمعدلات الرواسب. |
In addition, documentation on the results of various countries surveying activities in this industry was presented in appendices to the paper. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُرضت في تذييلات هذه الورقة وثائق تتعلق بنتائج أنشطة المسح التي أجرتها مختلف البلدان لهذه الصناعة. |
146. The Executive Board had before it documents E/ICEF/2010/11 and E/ICEF/2010/12. | UN | 146 - عُرضت على المجلس التنفيذي الوثيقتان E/ICEF/2010/11 و E/ICEF/2010/12. |
It had before it documents FCCC/AWGLCA/2010/13, FCCC/AWGLCA/2010/14, FCCC/AWGLCA/2010/MISC.6 and FCCC/AWGLCA/2010/MISC.7. | UN | وقد عُرضت عليه الوثائق FCCC/AWGLCA/2010/13، وFCCC/AWGLCA/2010/14، وFCCC/AWGLCA/2010/Misc.6، وFCCC/AWGLCA/2010/ Misc.7. |
It also had before it a series of documents prepared by the secretariat. | UN | كما عُرضت عليه سلسلة من الوثائق من إعداد الأمانة. |
The Commission also had before it the reports of four regional preparatory meetings. | UN | وقد عُرضت على اللجنة أيضا تقارير أربع اجتماعات تحضيرية إقليمية. |
It also had before it a series of documents prepared by the secretariat or by participants. | UN | كما عُرضت عليه سلسلة من الوثائق من إعداد الأمانة أو المشتركين. |
It had before it the conclusions of a preparatory meeting of a group of experts held on the two days prior to the seminar. | UN | وقد عُرضت عليها استنتاجات اجتماع تحضيري عقده فريق خبراء خلال اليومين السابقين للحلقة الدراسية. |
Papers looking at using new technologies to disseminate data were presented in the papers of George and others and Barcaroli and others. | UN | وقد عُرضت الورقات التي تتناول استخدام التكنولوجيات الجديدة لنشر البيانات في ورقتي جورج وآخرين وباركارولي وآخرين. |
Furthermore, new methods to combat AIDS were presented. | UN | كما عُرضت علاوة على ذلك، وسائل جديدة لمكافحة الإيدز. |
This has led to interesting results that were presented and discussed in the event series. | UN | وأسفر ذلك عن نتائج مهمة عُرضت ونوقشت في سلسلة اللقاءات. |
A brief overview of opportunities for receiving free GeoEye imagery was presented at the session as well. | UN | كذلك عُرضت في الجلسة لمحة موجزة عن فرص الحصول مجاناً على صور من شركة GeoEye. |
The compa-ratio method was presented to the Commission. Using this method, average salaries of staff in the band must be near the midpoint of the salary range. | UN | وقد عُرضت على اللجنة طريقة معدل الأجر الأساسي الذي يحتم استخدامه أن يكون متوسط مرتبات الموظفين في النطاق قريبا من الحد الوسط لنطاق المرتب. |
Although a citizenship was offered to all inhabitants of Jerusalem, in 1967 the vast majority of them chose to receive only permanent residency. | UN | ومع أن المواطَنة عُرضت على جميع سكان القدس، فقد اختارت الغالبية العظمى منهم في عام 1967 الحصول على إقامة دائمة فقط. |
Towards that objective, a road map was submitted to the Executive Boards of the three organizations in 2010. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، عُرضت خريطة طريق على المجالس التنفيذية للمنظمات الثلاث في عام 2010. |
Conflicting information had been presented in the report, however. | UN | ومع ذلك فقد عُرضت في التقرير معلومات متضاربة. |
6.3 In the instant case, the Committee is seized of the " same matter " as the European Court. | UN | 6-3 وفي القضية قيد النظر، تتناول اللجنة " المسألة نفسها " التي عُرضت على المحكمة الأوروبية. |
4. During the judicial year 2013-2014, the Court was seized of seven new contentious cases, in the following order: | UN | ٤ - وخلال السنة القضائية 2013-2014، عُرضت على المحكمة سبع قضايا منازعات جديدة، حسب الترتيب التالي: |
The petitioner refers to other similar cases brought before the Danish national courts since the case under consideration. | UN | ويحيل صاحب الالتماس إلى قضايا مماثلة عُرضت على المحاكم الوطنية الدانمركية منذ النظر في هذه القضية. |
A number of cases of trafficking in women and children have been brought before the courts and severe deterrent penalties have been imposed on the perpetrators and their accomplices. | UN | وقد عُرضت على المحاكم حالات اتجار بالنسوة وبالأطفال وأنزلت هذه المحاكم عقوبات قاسية ورادعة بحق الجناة والمتواطئين معهم. |
If yes, has the plan been submitted to the secretariat? | UN | في حال الإجابة بنعم، هل عُرضت الخطة على الأمانة؟ |
Without prejudice to the Commission's decision on the matter, the materials in the current document are presented in the form of draft guidelines. | UN | وقد عُرضت المواد المقدمة في هذه الوثيقة في شكل مشروع مبادئ توجيهية، دون المساس بما تقرّره اللجنة في هذا الشأن. |
At the time, the cases of Mr Gryshkautsou and Mr Burdyka were submitted to the Human Rights Committee for consideration. | UN | وفي الوقت نفسه، عُرضت قضية كل من السيد غريشكاوتسو والسيد بورديكا على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للنظر فيهما. |
Three Bills were introduced in Parliament to facilitate the implementation of these directives. | UN | ولقد عُرضت على البرلمان ثلاثة من مشاريع القوانين بهدف تيسير تنفيذ هذه التوجيهات. |