Calls for financial assistance received an overwhelming response. | UN | ولقيت الدعوات إلى تقديم المساعدة المالية استجابة غامرة. |
The case for better prevention strategies is overwhelming. | UN | إن الحجج المؤيدة لاستراتيجيات الوقاية اﻷفضل غامرة. |
Moreover, achieving results in rapidly changing situations has been onerous: information flows have been overwhelming, and staffs have not always been empowered to take action when and where it was needed. | UN | علاوة على ذلك فإن تحقيق النتائج في حالات سريعة التغير عملية شاقة: وتدفقات المعلومات غامرة ولم يجر دائما تمكين الموظفين من اتخاذ الإجراءات عندما يلزم ذلك وحيث يلزم. |
Perfect, I'm sure she'll be thrilled to see us. | Open Subtitles | ممتاز, أنا متأكدة أنها ستشعر بسعادة غامرة لرؤيتنا. |
Um, I just wanna say how thrilled I am with this turnout. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول كم أنا أشعر بسعادة غامرة بهذا الحضور |
Your dad was overjoyed to finally hold you in his arms. | Open Subtitles | كان والدك بسعادة غامرة ل أخيرا عقد لكم في ذراعيه. |
The outpouring of support and love was overwhelming. | UN | فكانت عبارات التأييد والحب التي تدفقت عليها غامرة. |
And I'm sure the news at the bank today was a little overwhelming. | Open Subtitles | و أنا متأكد الاخبار من البنك كانت غامرة قليلاً. |
♪ Funny how I find myself having choices, at first, feels exciting, but after a while it can also be overwhelming, like we're trapped with no clear way out. | Open Subtitles | وجود خيارات في البداية يشعر بالإثارة لكن بعد حين يمكن أن تكون أيضاً غامرة وكأننا عالقون بلا مخرج |
When you arrive in India, the minute they open the doors to that plane, you get an overwhelming blast of shit smell right up your nose! | Open Subtitles | عندما تصل الى الهند في الوقت التي تفتح فيها الطائرة ابوابها تحصل على عاصفة غامرة من الغائط في انفك مباشرة |
I have all the supplies in my trunk, along with clean towels, hand sanitizer, and breathing masks in case the stench is overwhelming. | Open Subtitles | لدى كل المعدات فى صندوق السيارة بالاضافة لمناشف نظيفة، مطهر يدين و اقنعة تنفس فى حال كانت الرائحة غامرة |
But I've decided not to ground him, so he's thrilled. | Open Subtitles | ولكن قررت أن لا احبسه, انه في سعادة غامرة. |
Everyone in the nation is thrilled to have you home. | Open Subtitles | الجميع في الأمة هو بسعادة غامرة أن يكون لك المنزل. |
The clients were thrilled. So were the brokers. | Open Subtitles | العُملاء كانوا يشعرون بسعادة غامرة و أيضًا السماسرة |
I'm not thrilled to be working under you either. | Open Subtitles | أنا لا بسعادة غامرة للعمل تحت لك أيضا. |
I can't tell you how thrilled the Centre is. | Open Subtitles | لا استطيع بأن أقول لك كيف يشعر المركز بسعادة غامرة |
Well, thank you for letting me know, and I, for one, am thrilled. | Open Subtitles | حسنا، شكرا لك على السماح لي أن أعرف، وأنا، لأحد، وأنا بسعادة غامرة. |
When the poor got the silver ingots, they were overjoyed with tears | Open Subtitles | عندما حصل الفقراء على السبائك الفضية، كانوا بسعادة غامرة مع الدموع |
I was so overjoyed that I invested you the Crown Prince as a baby and started educating you as King from the age of 2. | Open Subtitles | شعرت بسعادة غامرة جدا أنني استثمرت لك ولي عهد كطفل رضيع وبدأت تثقيف لكم والملك من سن 2. |
I'm ecstatic. Don't you get it? | Open Subtitles | أشعر بسعادة غامرة ألم تفهم ذلك؟ |
Harry, I was so happy when you came over tonight. | Open Subtitles | لقد شعرت بسعادة غامرة عندما أتيت الليلة يا هاري |
It has been a great pleasure and privilege for me to work with such distinguished and highly competent old and new friends and colleagues. | UN | وكان العمل مع نخبة من اﻷصدقاء والزملاء القدامى والجدد رفيعي المنزلة والمقدرة مدعاة لسعادة غامرة لي وتكريما أعتز به. |
We are extremely pleased to see you, Sir, presiding over this session. | UN | إنّ سعادتنا غامرة بتولّي السيد جوزيف ديس رئاسة هذه الدورة. |