"غامرة" - Translation from Arabic to English

    • overwhelming
        
    • thrilled
        
    • overjoyed
        
    • ecstatic
        
    • happy
        
    • a great
        
    • extremely pleased
        
    Calls for financial assistance received an overwhelming response. UN ولقيت الدعوات إلى تقديم المساعدة المالية استجابة غامرة.
    The case for better prevention strategies is overwhelming. UN إن الحجج المؤيدة لاستراتيجيات الوقاية اﻷفضل غامرة.
    Moreover, achieving results in rapidly changing situations has been onerous: information flows have been overwhelming, and staffs have not always been empowered to take action when and where it was needed. UN علاوة على ذلك فإن تحقيق النتائج في حالات سريعة التغير عملية شاقة: وتدفقات المعلومات غامرة ولم يجر دائما تمكين الموظفين من اتخاذ الإجراءات عندما يلزم ذلك وحيث يلزم.
    Perfect, I'm sure she'll be thrilled to see us. Open Subtitles ممتاز, أنا متأكدة أنها ستشعر بسعادة غامرة لرؤيتنا.
    Um, I just wanna say how thrilled I am with this turnout. Open Subtitles أريد فقط أن أقول كم أنا أشعر بسعادة غامرة بهذا الحضور
    Your dad was overjoyed to finally hold you in his arms. Open Subtitles كان والدك بسعادة غامرة ل أخيرا عقد لكم في ذراعيه.
    The outpouring of support and love was overwhelming. UN فكانت عبارات التأييد والحب التي تدفقت عليها غامرة.
    And I'm sure the news at the bank today was a little overwhelming. Open Subtitles و أنا متأكد الاخبار من البنك كانت غامرة قليلاً.
    ♪ Funny how I find myself having choices, at first, feels exciting, but after a while it can also be overwhelming, like we're trapped with no clear way out. Open Subtitles وجود خيارات في البداية يشعر بالإثارة لكن بعد حين يمكن أن تكون أيضاً غامرة وكأننا عالقون بلا مخرج
    When you arrive in India, the minute they open the doors to that plane, you get an overwhelming blast of shit smell right up your nose! Open Subtitles عندما تصل الى الهند في الوقت التي تفتح فيها الطائرة ابوابها تحصل على عاصفة غامرة من الغائط في انفك مباشرة
    I have all the supplies in my trunk, along with clean towels, hand sanitizer, and breathing masks in case the stench is overwhelming. Open Subtitles لدى كل المعدات فى صندوق السيارة بالاضافة لمناشف نظيفة، مطهر يدين و اقنعة تنفس فى حال كانت الرائحة غامرة
    But I've decided not to ground him, so he's thrilled. Open Subtitles ولكن قررت أن لا احبسه, انه في سعادة غامرة.
    Everyone in the nation is thrilled to have you home. Open Subtitles الجميع في الأمة هو بسعادة غامرة أن يكون لك المنزل.
    The clients were thrilled. So were the brokers. Open Subtitles العُملاء كانوا يشعرون بسعادة غامرة و أيضًا السماسرة
    I'm not thrilled to be working under you either. Open Subtitles أنا لا بسعادة غامرة للعمل تحت لك أيضا.
    I can't tell you how thrilled the Centre is. Open Subtitles لا استطيع بأن أقول لك كيف يشعر المركز بسعادة غامرة
    Well, thank you for letting me know, and I, for one, am thrilled. Open Subtitles حسنا، شكرا لك على السماح لي أن أعرف، وأنا، لأحد، وأنا بسعادة غامرة.
    When the poor got the silver ingots, they were overjoyed with tears Open Subtitles عندما حصل الفقراء على السبائك الفضية، كانوا بسعادة غامرة مع الدموع
    I was so overjoyed that I invested you the Crown Prince as a baby and started educating you as King from the age of 2. Open Subtitles شعرت بسعادة غامرة جدا أنني استثمرت لك ولي عهد كطفل رضيع وبدأت تثقيف لكم والملك من سن 2.
    I'm ecstatic. Don't you get it? Open Subtitles أشعر بسعادة غامرة ألم تفهم ذلك؟
    Harry, I was so happy when you came over tonight. Open Subtitles لقد شعرت بسعادة غامرة عندما أتيت الليلة يا هاري
    It has been a great pleasure and privilege for me to work with such distinguished and highly competent old and new friends and colleagues. UN وكان العمل مع نخبة من اﻷصدقاء والزملاء القدامى والجدد رفيعي المنزلة والمقدرة مدعاة لسعادة غامرة لي وتكريما أعتز به.
    We are extremely pleased to see you, Sir, presiding over this session. UN إنّ سعادتنا غامرة بتولّي السيد جوزيف ديس رئاسة هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more