ويكيبيديا

    "غرف الخواديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • server rooms
        
    • server room
        
    These individuals will be released as server and storage management is standardized and local server rooms are consolidated. UN وسيتم تسريح هؤلاء الأفراد بمجرد إتمام التوحيد القياسي لعملية إدارة الخواديم والتخزين ودمج غرف الخواديم المحلية.
    The Board also recommends that the Administration urgently remove from server rooms equipment and material that pose a fire hazard. UN يوصي المجلس أيضا بأن تعجل الإدارة بإخراج المعدات والمواد التي قد تتسبب في إشعال حرائق من غرف الخواديم.
    Number of data centres, including server rooms UN عدد مراكز البيانات، بما فيها غرف الخواديم
    171. Application consolidation. As local server rooms are being consolidated, application consolidation will be coordinated with Umoja and other teams. UN 171 - دمج التطبيقات - بينما يجري دمج غرف الخواديم المحلية، سيُنسق دمج التطبيقات مع أوموجا والأفرقة الأخرى.
    Local server rooms will be remotely monitored and managed to the greatest extent possible. UN وستُراقب غرف الخواديم المحلية وإدارتها عن بعد إلى أقصى حد ممكن.
    The Board also noted that at country offices physical access and environmental controls to the server rooms are inadequate. UN ولاحظ المجلس أيضا أن إمكانية الوصول إلى غرف الخواديم قاصرة والضوابط البيئية بها غير كافية.
    Develop a comprehensive physical access and environmental control policy and procedure to be applied to its server rooms UN وضع سياسة وإجراءات شاملة لتنظيم الوصول المادي ومراقبة البيئة تُطبق على غرف الخواديم بالوكالة
    Refurbishment of the server rooms and commissioning of new equipment for the two data centres and re-cabling of the main building in Headquarters will be completed. UN وسيكتمل تجديد غرف الخواديم وسيجري تجهيز مركزي البيانات بمعدات جديدة وإعادة تنظيم شبكة الكابلات في المبنى الرئيسي للمقر.
    381. At the country offices, the Board noted weakness in the management of server rooms. UN 381 - في المكاتب القطرية لاحظ المجلس نقاط ضعف في إدارة غرف الخواديم.
    The Board recommends that the Administration ensure that the firefighting system in server rooms is functional and that the staff responsible for it have the sufficient skills to operate it. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة صلاحية نظم إطفاء الحريق المركبة في غرف الخواديم وامتلاك الموظفين المسؤولين عنها مهارات كافية لتشغيلها.
    Security for server rooms UN ضمان الأمن في غرف الخواديم
    (b) To establish remote monitoring where local server rooms are inevitable; UN (ب) إنشاء آلية رصد عن بعد حيثما تكون غرف الخواديم المحلية أمرا لا مفر منه؛
    153. UNRWA agreed with the Board's recommendation that it develop a comprehensive physical access and environmental control policy and procedure to be applied to its server rooms. UN 153 - ووافقت الأونروا على توصية المجلس القائلة بأن تضع الوكالة سياسةً وإجراءاتٍ شاملة لتنظيم الوصول المادي ومراقبة البيئة تُطبق على غرف الخواديم بها.
    (e) Migrate local server rooms to enterprise or local data centres. UN (هـ) ترحيل غرف الخواديم المحلية إلى مراكز بيانات المؤسسة أو مراكز البيانات المحلية
    373. In paragraph 153, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it develop a comprehensive physical access and environmental control policy and procedure to be applied to its server rooms. UN 373 - في الفقرة 153، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن تضع الوكالة سياسة وإجراءات شاملة لتنظيم الدخول المادي ومراقبة البيئة تطبق على غرف الخواديم بها.
    Data centres/server rooms UN مراكز البيانات/غرف الخواديم
    Given that the enterprise resource planning software is to be hosted centrally at the enterprise data centres, it is also likely that some of the 211 existing data centres/server rooms will become redundant and that the help desks servicing the applications to be decommissioned will be closed. UN وبالنظر إلى أنه من المقرر أن تستضاف مركزيا برامجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في مراكز البيانات المؤسسية، فمن المرجح أيضا أن تصبح بعض مراكز البيانات/غرف الخواديم الموجودة البالغ عددها 211 زائدة عن الحاجة، وأن تغلق مكاتب المساعدة التي تقدم الخدمات المتعلقة بالتطبيقات التي سيتم وقف تشغيلها.
    UNRWA agreed with the Board's recommendation that it develop a comprehensive physical access and environmental control policy and procedure to be applied to its server rooms (para. 153). UN وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تضع الوكالة سياسةً وإجراءاتٍ شاملة لتنظيم الوصول المادي والتحكم بالبيئة تُطبق على غرف الخواديم بها (الفقرة 153).
    For the biennium 2014-2015, the following activities are to be implemented: (a) migrate local server rooms to enterprise or local data centres; and (b) harmonize resilience across all data centres. UN وخلال فترة السنتين 2014-2015 سيجري تنفيذ الأنشطة التالية: (أ) ترحيل غرف الخواديم المحلية إلى مراكز بيانات المؤسسة أو مراكز البيانات المحلية؛ (ب) مواءمة المرونة في جمع مراكز البيانات.
    152. In its previous report (A/65/5/Add.3, paras. 223-226), the Board had noted weaknesses in the controls surrounding the server rooms at UNRWA. UN 152 - في تقرير مجلس مراجعي الحسابات السابق (الفقرات 223- 226 من الوثيقة A/65/5/Add.3)، أورد المجلس عددا من مواطن الضعف في الضوابط المنظِّمة للوصول إلى غرف الخواديم بالأونروا.
    170. Local server room consolidation. During this phase, local servers and storage rooms will be consolidated into fewer physical locations (duty station data centres). UN 170 - دمج غرف الخواديم المحلية في هذه المرحلة - ستُدمج الغرف المحلية للخواديم والتخزين في مواقع مادية أقل عددا (مراكز البيانات في مراكز العمل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد