These individuals will be released as server and storage management is standardized and local server rooms are consolidated. | UN | وسيتم تسريح هؤلاء الأفراد بمجرد إتمام التوحيد القياسي لعملية إدارة الخواديم والتخزين ودمج غرف الخواديم المحلية. |
The Board also recommends that the Administration urgently remove from server rooms equipment and material that pose a fire hazard. | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تعجل الإدارة بإخراج المعدات والمواد التي قد تتسبب في إشعال حرائق من غرف الخواديم. |
Number of data centres, including server rooms | UN | عدد مراكز البيانات، بما فيها غرف الخواديم |
171. Application consolidation. As local server rooms are being consolidated, application consolidation will be coordinated with Umoja and other teams. | UN | 171 - دمج التطبيقات - بينما يجري دمج غرف الخواديم المحلية، سيُنسق دمج التطبيقات مع أوموجا والأفرقة الأخرى. |
Local server rooms will be remotely monitored and managed to the greatest extent possible. | UN | وستُراقب غرف الخواديم المحلية وإدارتها عن بعد إلى أقصى حد ممكن. |
The Board also noted that at country offices physical access and environmental controls to the server rooms are inadequate. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن إمكانية الوصول إلى غرف الخواديم قاصرة والضوابط البيئية بها غير كافية. |
Develop a comprehensive physical access and environmental control policy and procedure to be applied to its server rooms | UN | وضع سياسة وإجراءات شاملة لتنظيم الوصول المادي ومراقبة البيئة تُطبق على غرف الخواديم بالوكالة |
Refurbishment of the server rooms and commissioning of new equipment for the two data centres and re-cabling of the main building in Headquarters will be completed. | UN | وسيكتمل تجديد غرف الخواديم وسيجري تجهيز مركزي البيانات بمعدات جديدة وإعادة تنظيم شبكة الكابلات في المبنى الرئيسي للمقر. |
381. At the country offices, the Board noted weakness in the management of server rooms. | UN | 381 - في المكاتب القطرية لاحظ المجلس نقاط ضعف في إدارة غرف الخواديم. |
The Board recommends that the Administration ensure that the firefighting system in server rooms is functional and that the staff responsible for it have the sufficient skills to operate it. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة صلاحية نظم إطفاء الحريق المركبة في غرف الخواديم وامتلاك الموظفين المسؤولين عنها مهارات كافية لتشغيلها. |
Security for server rooms | UN | ضمان الأمن في غرف الخواديم |
(b) To establish remote monitoring where local server rooms are inevitable; | UN | (ب) إنشاء آلية رصد عن بعد حيثما تكون غرف الخواديم المحلية أمرا لا مفر منه؛ |
153. UNRWA agreed with the Board's recommendation that it develop a comprehensive physical access and environmental control policy and procedure to be applied to its server rooms. | UN | 153 - ووافقت الأونروا على توصية المجلس القائلة بأن تضع الوكالة سياسةً وإجراءاتٍ شاملة لتنظيم الوصول المادي ومراقبة البيئة تُطبق على غرف الخواديم بها. |
(e) Migrate local server rooms to enterprise or local data centres. | UN | (هـ) ترحيل غرف الخواديم المحلية إلى مراكز بيانات المؤسسة أو مراكز البيانات المحلية |
373. In paragraph 153, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it develop a comprehensive physical access and environmental control policy and procedure to be applied to its server rooms. | UN | 373 - في الفقرة 153، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن تضع الوكالة سياسة وإجراءات شاملة لتنظيم الدخول المادي ومراقبة البيئة تطبق على غرف الخواديم بها. |
Data centres/server rooms | UN | مراكز البيانات/غرف الخواديم |
Given that the enterprise resource planning software is to be hosted centrally at the enterprise data centres, it is also likely that some of the 211 existing data centres/server rooms will become redundant and that the help desks servicing the applications to be decommissioned will be closed. | UN | وبالنظر إلى أنه من المقرر أن تستضاف مركزيا برامجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في مراكز البيانات المؤسسية، فمن المرجح أيضا أن تصبح بعض مراكز البيانات/غرف الخواديم الموجودة البالغ عددها 211 زائدة عن الحاجة، وأن تغلق مكاتب المساعدة التي تقدم الخدمات المتعلقة بالتطبيقات التي سيتم وقف تشغيلها. |
UNRWA agreed with the Board's recommendation that it develop a comprehensive physical access and environmental control policy and procedure to be applied to its server rooms (para. 153). | UN | وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تضع الوكالة سياسةً وإجراءاتٍ شاملة لتنظيم الوصول المادي والتحكم بالبيئة تُطبق على غرف الخواديم بها (الفقرة 153). |
For the biennium 2014-2015, the following activities are to be implemented: (a) migrate local server rooms to enterprise or local data centres; and (b) harmonize resilience across all data centres. | UN | وخلال فترة السنتين 2014-2015 سيجري تنفيذ الأنشطة التالية: (أ) ترحيل غرف الخواديم المحلية إلى مراكز بيانات المؤسسة أو مراكز البيانات المحلية؛ (ب) مواءمة المرونة في جمع مراكز البيانات. |
152. In its previous report (A/65/5/Add.3, paras. 223-226), the Board had noted weaknesses in the controls surrounding the server rooms at UNRWA. | UN | 152 - في تقرير مجلس مراجعي الحسابات السابق (الفقرات 223- 226 من الوثيقة A/65/5/Add.3)، أورد المجلس عددا من مواطن الضعف في الضوابط المنظِّمة للوصول إلى غرف الخواديم بالأونروا. |
170. Local server room consolidation. During this phase, local servers and storage rooms will be consolidated into fewer physical locations (duty station data centres). | UN | 170 - دمج غرف الخواديم المحلية في هذه المرحلة - ستُدمج الغرف المحلية للخواديم والتخزين في مواقع مادية أقل عددا (مراكز البيانات في مراكز العمل). |