In 2006, some 637 Somalis and Ethiopians reportedly drowned. | UN | وأفادت التقارير بأن نحو 637 من الصوماليين والإثيوبيين قد غرقوا من جراء ذلك في عام 2006. |
At least 60 people were believed to have been drowned by the torrential rains. | UN | ويُعتقد أن 60 شخصا على الأقل قد غرقوا نتيجة لهطول الأمطار الغزيرة. |
The authorities announced that more than 50 deserters had drowned trying to cross the Blue Nile. | UN | وأعلنت السلطات أن أكثر من 50 فارا من الخدمة غرقوا أثناء محاولتهم عبور النيل الأزرق. |
How many people's lives might'st thou have saved that are untimely sunk into their graves? | Open Subtitles | كم من الناس أمكن إنقاذهم من الذين غرقوا في قبورهم قبل آوانهم |
There are people out there we can help. They'll drown. | Open Subtitles | ثمّة قوم في البحر بوسعنا مساعدتهم، وإلّا غرقوا. |
The U.S. State Department cited reports of six deportees allegedly drowning while attempting to cross the Mereb River. | UN | وذكرت وزارة خارجية الولايات المتحدة تقارير عن ستة مرحلين يزعم أنهم غرقوا وهم يحاولون عبور نهر ميريب. |
In the Asia-Pacific region, some 430 presumed asylum-seekers are known to have drowned in maritime incidents. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من المعلوم أن حوالي 430 طالب لجوء مفترضاً غرقوا في حوادث بحرية. |
The missing persons were either taken away by terrorists or drowned after being shot. Ethimalai, | UN | وظل ٦١ شخصاً في عداد المفقودين الذين يعتقد أنهم اما بين أيدي الارهابيين أو غرقوا بعد إطلاق النار عليهم. |
Well, I heard it had something to do with the souls of the drowned or with luck or money; | Open Subtitles | حسناً، سمعت أن له علاقة بأرواح من غرقوا أو من حالفهم الحظ بالمال .. |
About 13 Haitian migrants have drowned, after an overloaded boat capsized in the Bahamas. | Open Subtitles | حوالي 13 مهاجر هاييتي غرقوا بعد ان انقلب قارب مزدحم في الباهاماس |
It's not high enough to kill them outright, so they would have drowned. | Open Subtitles | ليس عالياً بما يكفي لكي يقتلهم لذا فقد غرقوا |
They must have drowned, for I can find no marks on their bodies. | Open Subtitles | لابد أنهم غرقوا إذ أنني لا أجد أي علامات بأجسادهم. |
And now, 23 minutes of silence for the 23 workers who drowned in the vats this year. | Open Subtitles | والآن , 23 دقيقة صمت لـ23 عامل الذين غرقوا في الأحواض هذه السنة |
You think three of their people drowned is going to read as an accident? | Open Subtitles | يعتقدون أنّ الشيطان يحاول أن يعطيهم المثلجات أتظنّ أنّ ثلاثة من موظفيهم غرقوا سيقرأ على أنّه حادثة ؟ |
The navy is still searching for those who have drowned. | Open Subtitles | القوات البحرية ما زالت تبحث عن الذين غرقوا |
So many villages time has drowned into oblivion | Open Subtitles | العديد من القرى الوقت قد غرقوا في غياهب النسيان |
You would surely have drowned had the ship's captain not found you and pulled you to safety. | Open Subtitles | هل سيكون بالتأكيد قد غرقوا كان قبطان السفينة لا وجدت لك وسحبت لك السلامة. |
That she and the girls were drowned when they tried to escape. | Open Subtitles | أنها وأولادها غرقوا عندما كانوا يحاولون الهروب |
We've heard she drowned in the Bosphorus | Open Subtitles | لقد سمعنا وقالت أنها قد غرقوا في بوسفوروس |
Yeah, people who are in pain, who lost hope, who are sunk in existential despair. | Open Subtitles | أجل,عن أناس يتألمون و فقـدوا الأمـل,أناس غرقوا في حالة من اليأس الوجودي |
On the fifth day, they tried to escape, only to drown... | Open Subtitles | حالوا الهرب ولكنهم غرقوا |
Now I know that we're slowly taking on water and hundreds of poor people are drowning belowdecks, but I would be honored if I could have this dance. | Open Subtitles | الآن اعلم اننا نخترق ببطئ الماء والمئات من الفقراء قد غرقوا ولكن كنت سأكون مفخم ، إن أدينا هذه الرقصة |
We also know that the middle class, in both periods, their incomes were stagnating, and they went deeper and deeper into debt to maintain their living standards. | Open Subtitles | و نحن نعلم أيضاً بأن الطبقة الوسطى، في كِلا الفترتين كان مدخولهم راكِدًا، و غرقوا بالديون إلى حدٍ كبير |