"غرقوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • drowned
        
    • sunk
        
    • drown
        
    • drowning
        
    • they went
        
    In 2006, some 637 Somalis and Ethiopians reportedly drowned. UN وأفادت التقارير بأن نحو 637 من الصوماليين والإثيوبيين قد غرقوا من جراء ذلك في عام 2006.
    At least 60 people were believed to have been drowned by the torrential rains. UN ويُعتقد أن 60 شخصا على الأقل قد غرقوا نتيجة لهطول الأمطار الغزيرة.
    The authorities announced that more than 50 deserters had drowned trying to cross the Blue Nile. UN وأعلنت السلطات أن أكثر من 50 فارا من الخدمة غرقوا أثناء محاولتهم عبور النيل الأزرق.
    How many people's lives might'st thou have saved that are untimely sunk into their graves? Open Subtitles كم من الناس أمكن إنقاذهم من الذين غرقوا في قبورهم قبل آوانهم
    There are people out there we can help. They'll drown. Open Subtitles ثمّة قوم في البحر بوسعنا مساعدتهم، وإلّا غرقوا.
    The U.S. State Department cited reports of six deportees allegedly drowning while attempting to cross the Mereb River. UN وذكرت وزارة خارجية الولايات المتحدة تقارير عن ستة مرحلين يزعم أنهم غرقوا وهم يحاولون عبور نهر ميريب.
    In the Asia-Pacific region, some 430 presumed asylum-seekers are known to have drowned in maritime incidents. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من المعلوم أن حوالي 430 طالب لجوء مفترضاً غرقوا في حوادث بحرية.
    The missing persons were either taken away by terrorists or drowned after being shot. Ethimalai, UN وظل ٦١ شخصاً في عداد المفقودين الذين يعتقد أنهم اما بين أيدي الارهابيين أو غرقوا بعد إطلاق النار عليهم.
    Well, I heard it had something to do with the souls of the drowned or with luck or money; Open Subtitles حسناً، سمعت أن له علاقة بأرواح من غرقوا أو من حالفهم الحظ بالمال ..
    About 13 Haitian migrants have drowned, after an overloaded boat capsized in the Bahamas. Open Subtitles حوالي 13 مهاجر هاييتي غرقوا بعد ان انقلب قارب مزدحم في الباهاماس
    It's not high enough to kill them outright, so they would have drowned. Open Subtitles ليس عالياً بما يكفي لكي يقتلهم لذا فقد غرقوا
    They must have drowned, for I can find no marks on their bodies. Open Subtitles لابد أنهم غرقوا إذ أنني لا أجد أي علامات بأجسادهم.
    And now, 23 minutes of silence for the 23 workers who drowned in the vats this year. Open Subtitles والآن , 23 دقيقة صمت لـ23 عامل الذين غرقوا في الأحواض هذه السنة
    You think three of their people drowned is going to read as an accident? Open Subtitles يعتقدون أنّ الشيطان يحاول أن يعطيهم المثلجات أتظنّ أنّ ثلاثة من موظفيهم غرقوا سيقرأ على أنّه حادثة ؟
    The navy is still searching for those who have drowned. Open Subtitles القوات البحرية ما زالت تبحث عن الذين غرقوا
    So many villages time has drowned into oblivion Open Subtitles العديد من القرى الوقت قد غرقوا في غياهب النسيان
    You would surely have drowned had the ship's captain not found you and pulled you to safety. Open Subtitles هل سيكون بالتأكيد قد غرقوا كان قبطان السفينة لا وجدت لك وسحبت لك السلامة.
    That she and the girls were drowned when they tried to escape. Open Subtitles أنها وأولادها غرقوا عندما كانوا يحاولون الهروب
    We've heard she drowned in the Bosphorus Open Subtitles لقد سمعنا وقالت أنها قد غرقوا في بوسفوروس
    Yeah, people who are in pain, who lost hope, who are sunk in existential despair. Open Subtitles أجل,عن أناس يتألمون و فقـدوا الأمـل,أناس غرقوا في حالة من اليأس الوجودي
    On the fifth day, they tried to escape, only to drown... Open Subtitles حالوا الهرب ولكنهم غرقوا
    Now I know that we're slowly taking on water and hundreds of poor people are drowning belowdecks, but I would be honored if I could have this dance. Open Subtitles الآن اعلم اننا نخترق ببطئ الماء والمئات من الفقراء قد غرقوا ولكن كنت سأكون مفخم ، إن أدينا هذه الرقصة
    We also know that the middle class, in both periods, their incomes were stagnating, and they went deeper and deeper into debt to maintain their living standards. Open Subtitles و نحن نعلم أيضاً بأن الطبقة الوسطى، في كِلا الفترتين كان مدخولهم راكِدًا، و غرقوا بالديون إلى حدٍ كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus