In addition, the only two roads into and out of Greenville are limited to 10 tons gross weight. | UN | كما أن الحمولة القصوى المقبولة على الطريقين الوحيدين من وإلى غرينفيل لا تتعدى 10 أطنان. |
The ILC also maintains a private militia in Sinoe County and manages the port of Greenville. | UN | وتحتفظ الشركة أيضا بميليشيا خاصة وتدير ميناء غرينفيل. |
Mr. Garteh and his colleague, Bouler Siggeor, were arrested in Greenville for robbery and assault of local police on 12 May. | UN | وأُلقي القبض على غارتيه وزميله بولير سيغيور في غرينفيل بتهمة النهب والاعتداء على الشرطة المحلية في 12 أيار/ مايو. |
For example, illegal activities, notably looting, have been rife at the dockyard in the southern port town of Greenville. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد سادت الأنشطة غير المشروعة، وخاصة النهب، في حوض تجهيز السفن في مدينة غرينفيل الساحلية بالجنوب. |
This initiative represented the first visit of an international relief organization to the Greenville area in over a year. | UN | وتمثل هذه المبادرة أول زيارة تقوم بها منظمة من منظمات اﻹغاثة الدولية إلى منطقة غرينفيل على مدى أكثر من سنة. |
Deployment to Greenville is expected to take place shortly, as soon as logistic requirements have been moved by ship to the area. | UN | ومن المتوقع أن تجري قريبا عملية انتشار في منطقة غرينفيل بمجرد شحن المستلزمات السوقية بحرا الى المنطقة. |
NPFL maintained, however, that Greenville had been under its control for some time. | UN | بيد أن الجبهة الوطنية القومية الليبرية ذكرت أن غرينفيل كانت تحت سيطرتها لفترة زمنية معينة. |
During the reporting period, a battalion of ECOMOG troops was redeployed to Greenville in order to facilitate the cessation of hostilities there. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أرسلت كتيبة من قوات فريق الرصد إلى غرينفيل من أجل تسهيل وقف اﻷعمال العدائية هناك. |
Disarmament will also take place in Monrovia, at Camp Schiefflin, and in Greenville. | UN | وسيجري نزع السلاح في مونروفيا في معسكر شافلين وفي غرينفيل. |
Lady, I am buying bus tickets to Greenville, South Carolina. | Open Subtitles | سيدة، وأنا شراء تذاكر الحافلة الى غرينفيل بولاية ساوث كارولينا. |
The health and nutritional status of the population in and around the port of Greenville, estimated at 35,000, was described as appalling. | UN | ووصفت الحالة الصحية والتغذوية لسكان ميناء غرينفيل والمناطق المحيطة بهم، البالغ عددهم حوالي ٠٠٠ ٣٥ شخص، بأنها حالة مروعة. |
The drawdown of the military component of the Mission has resulted in the unavailability of troops to provide security at runways and airfields at Greenville, Zwedru and Harper during take-off and landing of aircraft. | UN | وقد أدى الخفض التدريجي للعنصر العسكري للبعثة إلى عدم توافر القوات لتوفير الأمن في مدارج ومهابط المطارات في غرينفيل وزويدرو وهاربر أثناء إقلاع وهبوط الطائرات. |
The UNMIL Mission Support Division enabled the transportation of personnel and cargo and provided the camp by clearing the area and refurbishing the existing accommodation in camp Greenville. | UN | وأتاحت شعبة دعم البعثة نقل الأفراد والشحنات ووفرت المعسكر من خلال تطهير المنطقة وتجديد مكان الإقامة الحالي في معسكر غرينفيل. |
At the time of submission of this report, fighting is said to be ongoing around Greenville as government troops attempt to recapture the strategic town. | UN | وتفيد الأنباء، حتى وقت تقديم هذا التقريـــر، بأن القتال ما زال مستمرا حول غرينفيل حيث تحاول قوات الحكومة استعادة المدينـــة الاستراتيجية. |
Several logging companies have closed down their operations in Sinoe County as a result of the fighting, while ships were diverted from Greenville port to the port of Monrovia. | UN | وقـد قامت عدة شركات من شركات قطع الأخشاب بإنهاء عملياتها في مقاطعة سينو نتيجة للقتال، وتم تحويل السفن من ميناء غرينفيل إلى ميناء مونروفيا. |
And the allegations that NPFL has taken control of Greenville from LPC may have more serious military and political ramifications. | UN | وقد تكون ثمة عواقب عسكرية وسياسية أكثر خطورة لما يدعى من أن الجبهة الوطنية القومية الليبرية قد استولت على غرينفيل من أيدي المجلس الليبري للسلام. |
It is hoped that relief agencies can soon begin operating in the south-east following the ECOMOG deployment in Greenville. | UN | ويؤمل أن تتمكن وكالات اﻹغاثة قريبا من بدء العمل في الجنوب الشرقي بعد انتشار فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غرينفيل. |
Plans to extract nine sunken ships from various seaports, including the Greenville port, which is used by UNMIL to supply and extract its troops, remain to be implemented. | UN | ولم تُنفذ بعد خطط لانتشال تسع سفن غارقة في موانئ بحرية مختلفة، بما فيها ميناء غرينفيل الذي تستخدمه البعثة لإمداد وإخراج قواتها. |
The requirement to execute the repatriation and emplacement by air was due to the Greenville Port not being able to be utilized by UNMIL coastal freighter because of a sunken commercial vessel blocking the only usable berth. | UN | وسبب الاضطرار إلى القيام بعمليات النقل جوا هو عدم قدرة البعثة على استعمال سفينة شحنها الساحلية في ميناء غرينفيل إثر غرق سفينة تجارية سدت المنفذ الوحيد للميناء. |
If we charge it for an hour-and-a-half, it'll get us to Greenville. | Open Subtitles | إذا شحناها لمدة ساعة ونصف "فإنها ستوصلنا إلى "غرينفيل |
Nearest unit is en route from Grenville. | Open Subtitles | أقرب وحدة في الطريق. من "غرينفيل" |