Yet even these landscapes can be transformed in a matter of days. | Open Subtitles | ولكن حتى هذه المناظر الطبيعية يمكن أن تتحول في غضون أيام |
The force should be able to be mobilized and deployed in a matter of days into identified theatres as soon as a decision on deployment has been taken by the competent United Nations organ. | UN | ويجب أن يكون في الإمكان تجهيز القوة ونشرها في غضون أيام في مسارح العمليات المقصودة في أسرع وقت ممكن بعد اتخاذ القرار بالانتشار من جانب الجهاز المختص في الأمم المتحدة. |
The Conference will, in a few days, conclude its 1995 session. | UN | سوف يختتم المؤتمر في غضون أيام قليلة دورته لعام ٥٩٩١. |
Broken bones mended in just a few days' time. | Open Subtitles | العظام المكسورة أُصلحت فقط في غضون أيام قليلة. |
All of these minor interruptions were rectified within days. | UN | وأصلحت جميع هذه الأعطاب البسيطة في غضون أيام. |
Fourthly, it appeared that in a previous contract a claim by the buyer had been lodged in a matter of days and resolved by means of a simple reduction in price. | UN | ورابعا، بدا أن المشتري رفع في العقد السابق دعوى في غضون أيام تم تسويتها بمجرد تخفيض السعر. |
It is our firm belief that negotiations on these two matters could be completed in a matter of days. | UN | وفي اعتقادنا الجازم أن المفاوضات بشأن هاتين المسألتين يمكن استكمالها في غضون أيام. |
The Fifth Committee should not be asked to conduct a review and approve budgets in a matter of days. | UN | ولا يجوز أن يُطلب إلى اللجنة الخامسة أن تستعرض الميزانيات وتوافق عليها في غضون أيام قلائل. |
This seems redundant, as delegations hardly ever change their positions in a matter of days. | UN | فهذا يبدو إجراء لا ضرورة له، بما أن الوفود يندر أن تغير مواقفها في غضون أيام. |
Some cases may be so straight-forward that the recognition process can be completed within a matter of days. | UN | فقد تكون بعض القضايا من الوضوح بحيث يتسنّى إنجاز عملية الاعتراف في غضون أيام. |
In a matter of days the Security Council will again hear information from the co-Chairmen of the Minsk Conference. | UN | وفي غضون أيام سيستمع مجلس اﻷمن مرة أخرى إلى معلومات من الرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك. |
In a few days I'll hear from the hospital. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة سيتواصل المصح العقلي معنا |
And in a few days, they'll be on to the next crusade. | Open Subtitles | وفي غضون أيام قليلة، وأنها سوف تكون إلى حملة صليبية القادمة. |
Dr. Averies will be back in a few days. | Open Subtitles | الدكتور ابراهامز سوف يعود في غضون أيام قليلة |
Each time, he'd kill five young women within a few days. | Open Subtitles | يقتل في كل مرة خمس شابات، وفي غضون أيام قليلة. |
They are launched within days of a crisis and serve as a critical benchmark for framing initial life-saving needs. | UN | وهذه النداءات توجّه في غضون أيام من نشوء الأزمة وتعمل كمقياس أساسي لتحديد الاحتياجات الأولية لإنقاذ الحياة. |
VANESSA The first effects of the steroids and antivirals within days. | Open Subtitles | الآثار الأولى للمصل والأدوية المضادة للفيروسات ستظهر في غضون أيام |
In a few days' time, the United Nations will review the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action after its first five years. | UN | وفي غضون أيام قليلة، ستستعرض الأمم المتحدة استراتيجية موريشيوس لتعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس بعد سنواته الخمس الأولى. |
The donor conference to be held in Washington, D.C., in a few days' time is an important step for Haiti and its international partners. | UN | وسيكون مؤتمر المانحين الذي يعقد في غضون أيام في واشنطن العاصمة خطوة هامة بالنسبة لهايتي وشركائها الدوليين. |
A couple of days, this cave's gonna be underwater. | Open Subtitles | فى غضون أيام ، سيكون الكهف مُغمراً بالماء |