"غضون أيام" - Translation from Arabic to English

    • a matter of days
        
    • few days
        
    • within days
        
    • days' time
        
    • couple of days
        
    • days I
        
    • of days the
        
    • of days and
        
    Yet even these landscapes can be transformed in a matter of days. Open Subtitles ولكن حتى هذه المناظر الطبيعية يمكن أن تتحول في غضون أيام
    The force should be able to be mobilized and deployed in a matter of days into identified theatres as soon as a decision on deployment has been taken by the competent United Nations organ. UN ويجب أن يكون في الإمكان تجهيز القوة ونشرها في غضون أيام في مسارح العمليات المقصودة في أسرع وقت ممكن بعد اتخاذ القرار بالانتشار من جانب الجهاز المختص في الأمم المتحدة.
    The Conference will, in a few days, conclude its 1995 session. UN سوف يختتم المؤتمر في غضون أيام قليلة دورته لعام ٥٩٩١.
    Broken bones mended in just a few days' time. Open Subtitles العظام المكسورة أُصلحت فقط في غضون أيام قليلة.
    All of these minor interruptions were rectified within days. UN وأصلحت جميع هذه الأعطاب البسيطة في غضون أيام.
    Fourthly, it appeared that in a previous contract a claim by the buyer had been lodged in a matter of days and resolved by means of a simple reduction in price. UN ورابعا، بدا أن المشتري رفع في العقد السابق دعوى في غضون أيام تم تسويتها بمجرد تخفيض السعر.
    It is our firm belief that negotiations on these two matters could be completed in a matter of days. UN وفي اعتقادنا الجازم أن المفاوضات بشأن هاتين المسألتين يمكن استكمالها في غضون أيام.
    The Fifth Committee should not be asked to conduct a review and approve budgets in a matter of days. UN ولا يجوز أن يُطلب إلى اللجنة الخامسة أن تستعرض الميزانيات وتوافق عليها في غضون أيام قلائل.
    This seems redundant, as delegations hardly ever change their positions in a matter of days. UN فهذا يبدو إجراء لا ضرورة له، بما أن الوفود يندر أن تغير مواقفها في غضون أيام.
    Some cases may be so straight-forward that the recognition process can be completed within a matter of days. UN فقد تكون بعض القضايا من الوضوح بحيث يتسنّى إنجاز عملية الاعتراف في غضون أيام.
    In a matter of days the Security Council will again hear information from the co-Chairmen of the Minsk Conference. UN وفي غضون أيام سيستمع مجلس اﻷمن مرة أخرى إلى معلومات من الرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك.
    In a few days I'll hear from the hospital. Open Subtitles في غضون أيام قليلة سيتواصل المصح العقلي معنا
    And in a few days, they'll be on to the next crusade. Open Subtitles وفي غضون أيام قليلة، وأنها سوف تكون إلى حملة صليبية القادمة.
    Dr. Averies will be back in a few days. Open Subtitles الدكتور ابراهامز سوف يعود في غضون أيام قليلة
    Each time, he'd kill five young women within a few days. Open Subtitles يقتل في كل مرة خمس شابات، وفي غضون أيام قليلة.
    They are launched within days of a crisis and serve as a critical benchmark for framing initial life-saving needs. UN وهذه النداءات توجّه في غضون أيام من نشوء الأزمة وتعمل كمقياس أساسي لتحديد الاحتياجات الأولية لإنقاذ الحياة.
    VANESSA The first effects of the steroids and antivirals within days. Open Subtitles الآثار الأولى للمصل والأدوية المضادة للفيروسات ستظهر في غضون أيام
    In a few days' time, the United Nations will review the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action after its first five years. UN وفي غضون أيام قليلة، ستستعرض الأمم المتحدة استراتيجية موريشيوس لتعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس بعد سنواته الخمس الأولى.
    The donor conference to be held in Washington, D.C., in a few days' time is an important step for Haiti and its international partners. UN وسيكون مؤتمر المانحين الذي يعقد في غضون أيام في واشنطن العاصمة خطوة هامة بالنسبة لهايتي وشركائها الدوليين.
    A couple of days, this cave's gonna be underwater. Open Subtitles فى غضون أيام ، سيكون الكهف مُغمراً بالماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more