The `Peace Audit'covered all three (3) Districts in Bougainville. | UN | وقد غطت ' مراجعة السلام` جميع المناطق الثلاث في بوغانفيل. |
These policies covered all important sources of emissions much more comprehensively than in the previous national communications. | UN | وقد غطت هذه السياسات كل مصادر الانبعاثات الهامة بصورة أكثر شمولية مقارنة بالبلاغات الوطنية السابقة. |
Generally speaking, most of the summaries covered the whole of the report rather than each of its geographically defined parts. | UN | وبوجه عام، فقد غطت غالبية الموجزات التقارير بكاملها، بدلاً من التطرق إلى كلا من المناطق الجغرافية المحددة فيه. |
All meetings included professional panels and educational programs covering all aspects of the global real estate industry. | UN | وتضمنت جميع الاجتماعات أفرقة مناقشة من المهنيين وبرامج تثقيفية غطت جميع جوانب القطاع العقاري العالمي. |
She allegedly hardly recognized Uigun, whose body was covered with bruises and showed visible marks of torture. | UN | وزعمت أنها بالكاد تعرفت على أويغون، الذي غطت الكدمات جسده وبدت عليه علامات تعذيبٍ واضحة. |
This is a young boy all covered in burns, he's very young, 14, 15 at the most. | Open Subtitles | هذا صبي صغير غطت الحروق جسده كان صغيرا جدا ، 14 أو 15 على الأكثر |
Legend about mountains while alive... and sea covered the world after death | Open Subtitles | اسطورة عن تغطية الجبال وهو حي والبحار غطت الارض عند موته |
My mother also got the fungus. The thing covered her foot. | Open Subtitles | لقد حدث ذلك مع أمي ، حيث غطت قدمها تماما |
We're covered on 23rd Street by the Flushing Line elevated tracks. | Open Subtitles | نحن غطت على شارع 23 بواسطة الخط فلاشينغ مسارات مرتفعة. |
These meetings have covered a range of issues and opinions. | UN | وقد غطت تلك الجلسات طائفة من المسائل والآراء. |
He asked whether United Nations news services had covered the incident, since he had not been able to find any information about it. | UN | وسأل عما إذا كانت دوائر أنباء الأمم المتحدة قد غطت الحادث، نظرا لأنه لم يكن في مقدوره أن يجد أي معلومات عنه. |
That study covered three States, including the United Kingdom. | UN | فقد غطت تلك الدراسة ثلاث دول، بمن فيها المملكة المتحدة. |
The signals exchanged covered most major sectors and the four modes of supply. | UN | وقد غطت الإشارات المتبادلة غالبية القطاعات الأساسية ونسق الإمداد الأربعة. |
The analysing group noted that Nicaragua historically has covered approximately one-sixth of the costs of demining and that it intends to do the same during the extension period. | UN | ولاحظت المجموعة التي قامت بالتحليل أن نيكاراغوا غطت في الماضي ما يقارب سدس تكاليف إزالة الألغام، وأنها تعتزم أن تفعل الشيء ذاته خلال فترة التمديد. |
The audit covered the curricular, inspection, enrolment etc. | UN | وقد غطت هذه المراجعة المناهج الدراسية والتفتيش والقيد بالمدارس، وغير ذلك. |
The third mandate also covered two years, the period 2006−2007. | UN | واستمرت الولاية الثالثة للفريق سنتين أيضاً غطت الفترة 2006-2007. |
The missions' reports specifically covered the electoral process, the disarmament, demobilization and reintegration programme, the poverty reduction strategy paper and good governance. | UN | وعلى وجه التحديد، غطت تقارير البعثات العملية الانتخابية، وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وورقة استراتيجية الحد من الفقر، والحوكمة الرشيدة. |
A period of violent earthquakes and volcanic eruptions... ..covering most of this continent, about 2,000 years ago. | Open Subtitles | فترة من التقلبات البركانية العنيفة و الزلازل التى غطت غالبية القارة منذ ألفى عام مضت |
The sessions were open to all the participants in the workshop, thereby encouraging wide-ranging discussions covering the different disciplinary areas. | UN | وكانت الجلسات مفتوحة لجميع المشاركين في حلقة العمل، مما شجع على إجراء مناقشات واسعة النطاق غطت مختلف مجالات الاختصاص. |
Representatives of about 100 countries participated in these workshops covering 15 subregions. | UN | وشارك ممثلو حوالي 100 بلد في حلقات العمل هذه التي غطت 15 منطقة دون إقليمية. |
This was successful in mobilizing commitments that cover 70 per cent of the US$ 121 million required. | UN | ونجح هذا في تعبئة الالتزامات التي غطت 70 في المائة من المبلغ المطلوب وقدره 121 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Other resources expenditures that accounted for one third of total programme expenditures also increased. | UN | وزادت أيضا النفقات من الموارد الأخرى التي غطت ثلث إجمالي النفقات البرنامجية. |
Budget estimates provided for a higher average monthly deployment than was realized National staff | UN | غطت تقديرات الميزانية معدل نشر شهري أعلى مما نحقق |
Government officials reported a coverage rate of 85 per cent in Western Darfur and 90 per cent in Northern and Southern Darfur. | UN | وذكر مسؤولون حكوميون أن عملية الإحصاء غطت 85 في المائة من غرب دارفور و90 في المائة من شمال وجنوب دارفور. |
Well, it looks like the C.I.A. wrapped all this up in a neat package. | Open Subtitles | حسن، يبدو ان السي اي اي غطت كل هذا تغطية متقنة |