The arrogance and the imposition of sanctions by a reactionary and imperialist minority in the United States will never defeat the countries of the world that have taken Cuba into their hearts. | UN | إن غطرسة الأقلية الرجعية والاستعمارية في الولايات المتحدة وفرضها الجزاءات لن يهزم أبدا بلدان العالم التي تساند كوبا. |
This shows that the arrogance of the United States in abusing or bypassing the United Nations for its own interests has reached its culmination. | UN | ويبين هذا أن غطرسة الولايات المتحدة بإساءتها استخدام اﻷمم المتحدة أو تخطيها لها تحقيقا لمصالحها قد بلغت ذروتها. |
Arab Syria's belief in its rights and the rights of other nations cannot be shaken or undermined by hegemony and the arrogance of power. | UN | إن إيمان سوريا العربية بحقوقها وحقوق الأمم الأخرى لا يمكن أن تهزه أو تنال منه غطرسة القوة. |
You think this is hubris. I built a business from nothing. | Open Subtitles | أنتِ تعتقدين ان هذه غطرسة لقد بنيت عملي من الصفر |
This was the most arrogant violation of the Lusaka Agreement. | UN | وقد مثَّل هذا الاعتداء أشد الانتهاكات غطرسة لاتفاق لوساكا. |
The moral values created by the Cuban revolution have defeated the arrogance and strength of the empire. | UN | فالقيم الأخلاقية التي غرستها الثورة الكوبية قد دحرت غطرسة الإمبراطورية وقوتها. |
The Israeli decision was seen as an expression of extreme arrogance and an act designed to create an obstacle on the road to peace. | UN | واعتبروا القرار اﻹسرائيلي تعبيرا عن غطرسة شديدة وعملا يستهدف وضع عقبات في طريق السلام. |
Impunity is a serious threat to peace, prompting the victims to seek vengeance and bolstering the aggressors' arrogance. | UN | فاﻹفلات من العقاب يشكل تهديدا للسلام، ويحمل الضحايا على السعي إلى اﻷخذ بالثأر ويشجع غطرسة المعتدي. |
Sickened by the utter lack of humanity displayed by those officers and angered at the arrogance of their lies. | Open Subtitles | أشعر بالاشمئزاز بسبب النقص التام للإنسانية التي يظهرها هؤلاء الضباط وأشعر بالغضب على غطرسة أكاذيبهم |
It's precisely the arrogance of the oppressor of Rome that precedes the fall. | Open Subtitles | إنَّ غطرسة طُغيان روما كانت المؤذنة بالسقوط |
It's the arrogance of the colonies that you forget this. | Open Subtitles | إنها غطرسة المُستعمرات، لابد أنك نسيت هذا |
But the Germans, I can't stand their arrogance. | Open Subtitles | ولكن الألمان، وأنا لا يمكن أن يقف غطرسة بهم. |
Is it arrogance if you just happen to know everything about everything? | Open Subtitles | انها غطرسة ان حدث ان تعرف كل شيئ عن كل شيئ ؟ |
Minister Kong, I hate the arrogance of the three Noble Families so much | Open Subtitles | وزير كونغ وأنا أكره غطرسة أسر ثلاثة نبيلة كثيرا |
Oh, the hubris of your kind. That doctor was not Fae. | Open Subtitles | غطرسة الإنتماء لبني جنسك الطبيب لم يكن من الفاي |
But the hubris of making assumptions about a people and a place to which you are a foreigner strikes me as a grave sin, indeed. | Open Subtitles | لكن غطرسة طرح إفتراضات عن الآخرين في موضع مثل موضوعك كأجنبي يضربني كخطيئة الموت |
His speech was a good example of the hubris of Al-Qaida's leaders and their self-perception as defenders of values such as freedom, equality, humanity and justice; nonetheless, it will have impressed Bin Laden's supporters as a sincere, reasonable and well-based argument for action. | UN | وكان خطابه مثالا جيدا عن غطرسة زعماء تنظيم القاعدة وعن تقمصهم لشخصية المدافعين عن قيم مثل الحرية والمساواة والإنسانية والعدالة؛ ولكن الأكيد أنه سيؤثر على أنصار بن لادن الذين يعتبرونه خطابا يحمل حججا صادقة ومعقولة ومستندة إلى أساس قوي تدفع إلى العمل. |
He is the most arrogant and intolerant member of this House. | Open Subtitles | هو العضو الأكثر غطرسة وعصبية في هذا البيت |
You tell me when I'm being an arrogant son of a bitch and I tell you when you're being a pain in the ass. | Open Subtitles | كنت تقول لي وأنا عندما يجري إبنا غطرسة العاهرة واقول لكم عندما كنت يجري ألم في المؤخرة. |
It is an open secret that the intransigence of UNITA is largely responsible for the present state of affairs. | UN | فمن الأمور المعروفة للجميع أن غطرسة حركة يونيتا مسؤولة بدرجة كبيرة عن الحالة الراهنة. |
With a bigger ego than me is you. | Open Subtitles | هو أكبر غطرسة مني هو أنتِ |
Thailand’s public sector is historically plagued by frequent military coups, managed with rare exception by incompetent generals and civilians who rule with condescension towards the people who pay them to serve. Public accountability, government transparency, and official integrity remain largely slogans. | News-Commentary | من المعروف تاريخياً أن القطاع العام في تايلاند مبتلى بالانقلابات العسكرية المتكررة، وتديره مجموعة من الجنرالات والمدنيين الذين يفتقرون إلى الكفاءة إلى حد غير عادي، والذين يحكمون بكل غطرسة في التعامل مع الناس الذين يدفعون لهم لكي يخدمونهم. أما المسئولية العامة، والشفافية الحكومية، والاستقامة الرسمية فهي مجرد شعارات لا أكثر. |