ويكيبيديا

    "غير الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-economic
        
    • uneconomical
        
    • uneconomic
        
    • noneconomic
        
    A number of non-economic factors had to be taken into account and economic pay-off would not be immediate. UN إذ يجب أن يؤخذ عدد من العوامل غير الاقتصادية في الحسبان، والعائد الاقتصادي لن يكون فوريًا.
    However, given the uncertainties, guarantees on non-economic losses over the long term have to be reworked in a regional setting. UN إلا أنه بالنظر إلى الشكوك، يجب إعادة تناول الضمانات المتعلقة بالخسائر غير الاقتصادية على المدى الطويل في إطار إقليمي.
    In the non-economic activities at home, their labour participation is 25.1 hours and 9.7 hours respectively. UN وفي الأنشطة غير الاقتصادية في المنزل، تبلغ مشاركة المرأة 25.1 ساعة ومشاركة الرجل 9.7 ساعة في الأسبوع.
    In the non-economic activities at home, their labour participation is 25.1 hours and 9.7 hours respectively. UN وفي الأنشطة غير الاقتصادية في المنزل، تبلغ مشاركة المرأة 25.1 ساعة في الأسبوع ومشاركة الرجل 9.7 ساعة في الأسبوع.
    There were also concerns expressed about uneconomical programme practices and insufficient delegation of authority. UN وأُعرب عن القلق أيضا إزاء الممارسات غير الاقتصادية المتبعة في البرامج وعدم كفاية تفويض السلطات.
    The involvement of women and men in the overall economic and non-economic activities UN اشتراك الرجال والنساء في الأنشطة الاقتصادية والأنشطة غير الاقتصادية بصورة عامة
    non-economic challenges to economic development included relative independence as well as institutional and social barriers. UN ومن بين التحديات غير الاقتصادية التي تعترض سبيل التنمية الاقتصادية الاستقلال النسبي وكذلك الحواجز المؤسسية والاجتماعية.
    The increased demand for non-economic statistics may have also put additional strains on the limited statistical capacities of countries. UN وربما تكون زيادة الطلب على اﻹحصاءات غير الاقتصادية قد فرضت أيضا ضغوطا إضافية على القدرات اﻹحصائية المحدودة للبلدان.
    Now, however, greater attention is being paid to the non-economic indicators of inequality. UN أما الآن، فإن الاهتمام يتزايد بمؤشرات التفاوت غير الاقتصادية.
    Similarly, a suggestion was made that non-economic loss should be included within the scope of the topic. UN كما اقترح إدراج الخسارة غير الاقتصادية في نطاق الموضوع.
    non-economic loss and environmental damage should be included and the precautionary principle should also be borne in mind. UN فينبغي شمول الخسائر غير الاقتصادية والضرر البيئي وينبغي أيضاً تذكر مبدأ التحسب.
    The traditional separation of economic from non-economic rights allows the creation of some familiar scenarios that are full of contradictions. UN والفصل التقليدي بين الحقوق الاقتصادية والحقوق غير الاقتصادية يفسح المجال لظهور سيناريوهات مألوفة مليئة بالتناقضات.
    Complementarity also exists between the two broad groups of economic and non-economic rights. UN ويوجد التكامل أيضاً بين الفئتين الواسعتين من الحقوق الاقتصادية والحقوق غير الاقتصادية.
    Now, however, greater attention is being paid to the non-economic indicators of inequality. UN على أنه يولى الآن اهتمام أكبر للمؤشرات غير الاقتصادية لانعدام المساواة.
    Enhancing the assessment of non-economic impacts UN تحسين عمليات تقييم الآثار غير الاقتصادية
    The elimination of selective non-economic impediments is important to fully harness trade as an engine of development. UN وللقضاء على العقبات الانتقائية غير الاقتصادية أهمية في تسخير التجارة تماماً بوصفها محركاً للتنمية.
    However, it is recognized that very little is known about the sociological aspects of consumer behaviour: the cultural, ethical and other non-economic factors that contribute to purchasing and behavioural decisions. UN ومن المسلم به مع ذلك، أن المعروف عن الجوانب السوسيولوجية لسلوك المستهلكين قليل: بمعنى الجوانب الثقافية واﻷخلاقية والعوامل غير الاقتصادية اﻷخرى التي تسهم في القرارات الشرائية والسلوكية.
    At the other end of the spectrum are several countries whose development experiences have been dominated by a range of non-economic factors. UN وتقابل هذه البلدان على الطرف اﻵخر من الصورة عدة بلدان هيمنت على تجاربها الانمائية مجموعة من العوامل غير الاقتصادية.
    At the same time, the government may insist that its non-economic objectives are also taken into account. UN وفي الوقت نفسه، قد تصر الحكومة على وجوب أخذ أهدافها غير الاقتصادية في الاعتبار.
    The preceding cases were also characterized by the lack of competitive bidding, which increased the risk of uneconomical purchases and fraudulent activities. UN واتسمت هذه الحالات السابقة أيضا بعدم وجود عطاءات تنافسية، الأمر الذي زاد من مخاطر عمليات الشراء غير الاقتصادية والأنشطة الاحتيالية.
    The Panel finds that uneconomic repairs are only justifiable where the piece was so unique that it could not be replaced. UN ويرى الفريق أن الإصلاحات غير الاقتصادية لا يمكن تبريرها إلا عندما تكون القطع فريدة من نوعها إلى درجة أنه لا يمكن استبدالها.
    Development measures often fail to recognize noneconomic ecosystem functions that limit productivity and long-term ecosystem sustainability. UN وفي إطار التدابير الإنمائية، غالباً ما لا يتم إدراك الوظائف غير الاقتصادية للنظام الإيكولوجي التي تحد من الإنتاجية والاستدامة الطويلة الأجل للنظام الإيكولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد