| The international community also needs to place constraints on non-State actors, whose activities are the more dangerous because of their clandestine nature. | UN | ويحتاج المجتمع الدولي كذلك الى فرض قيود على الجهات غير التابعة للدول التي تعتبر أنشطتها أكثر خطورة بسبب طابعها السري. |
| They believed that non-State actors did violate human rights by their terrorist acts, and that such acts must be condemned. | UN | وهم يعتقدون بأن العناصر الفاعلة غير التابعة للدول تنتهك حقوق اﻹنسان بأعمالها اﻹرهابية، وأن هذه اﻷعمال يجب إدانتها. |
| Article 4: Prohibition of transfers to non-State armed groups | UN | المادة 4: حظر نقل الأسلحة إلى الجماعات المسلحة غير التابعة للدول |
| Armed non-State actors in the Mano River Union | UN | العناصر المسلحة غير التابعة للدول في اتحاد نهر مانو |
| The issue is still in discussions and negotiations among representatives of Parties, and nonState actors. | UN | وما زالت هذه المسألة قيد المناقشة والتفاوض فيما بين ممثلي الأطراف والجهات الفاعلة غير التابعة للدول. |
| In particular, such an understanding would result in a commitment by States and non-State entities to proscribe the abduction of children. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن من شأن هذا التفاهم أن يتمخض عن التزام الدول والجهات غير التابعة للدول بتحريم اختطاف الأطفال. |
| In particular, questions of how to hold non-State actors accountable to international standards and principles arise. | UN | وعلى وجه الخصوص، تنشأ أسئلة عن كيفية مساءلة الجهات الفاعلة غير التابعة للدول في امتثالها للمعايير والمبادئ الدولية. |
| This criminalizes the proliferation by and to non-State actors of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery. | UN | وهو قرار يجرّم نشر الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها من الجهات الفاعلة غير التابعة للدول وإليها. |
| The main objective of the resolution is preventing the proliferation of weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials and deterring non-State actors from accessing or illicit trafficking in such items. | UN | والهدف الأساسي لهذا القرار هو منع وردع الجهات غير التابعة للدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وعلى وسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد، أو الاتجار غير المشروع بها. |
| The acquisition of weapons of mass destruction by non-State actors poses a serious threat to international peace and security. | UN | ولهذا السبب فإن حصول الجهات غير التابعة للدول على أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين. |
| In short, this is the age of the non-State actors. | UN | وخلاصة القول أن هذا عصر الجهات الفاعلة غير التابعة للدول. |
| The Special Representative has ignored non-State actors who are responsible for atrocities committed against children. | UN | فلقد تجاهل الممثل الخاص الجهات الفاعلة غير التابعة للدول المسؤولة عن الفظائع المرتبكة ضد الأطفال. |
| They could become a very attractive target for non-State actors seeking to gain access. | UN | ويمكن أن تصبح هدفا جذابا جدا للعناصر غير التابعة للدول التي تسعى إلى الحصول عليها. |
| The particular emphasis of resolution 1540 on non-State actors fills a lacuna in international law. | UN | وقد جاء اتخاذ القرار 1540 ليسد ثغرة في القانون الدولي، مستهدفا على وجه الخصوص الجهات غير التابعة للدول. |
| The growing participation and influence of non-State actors is enhancing democracy and reshaping multilateralism. | UN | ويؤدي تزايد مشاركة وتأثير الجهات الفاعلة غير التابعة للدول إلى تعزيز الديمقراطية وإلى إعادة تشكيل التعددية. |
| Growing capacity and influence of non-State actors | UN | تنامي قدرة وتأثير الجهات الفاعلة غير التابعة للدول |
| :: The growing capacity and influence of non-State actors | UN | :: تنامي قدرة وتأثير الجهات الفاعلة غير التابعة للدول |
| However, the facts and circumstances of attacks on diplomatic and consular officials had changed: they had increased in number, more often involved non-State armed groups and had become more brazen. | UN | غير أن الحقائق والظروف المرتبطة بالاعتداءات على الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين تغيرت، فقد ازداد عدد هذه الاعتداءات وتوسع دور الجماعات المسلحة غير التابعة للدول فيها وأصبحت أكثر صفاقة. |
| Individual humanitarian organizations have their own modes of operation for engaging with non-State armed groups. | UN | ولدى فرادى المنظمات في مجال العمل الإنساني أساليب عمل خاصة بها للتعامل مع الجماعات المسلحة غير التابعة للدول. |
| non-State armed groups should take part in interactive dialogue and a mediation process within the framework of peace negotiations to ensure protection of civilians, in particular minorities specifically facing atrocity crimes. | UN | وينبغي للجماعات المسلحة غير التابعة للدول أن تشارك في حوار فعال وعملية وساطة في إطار مفاوضات السلام لضمان حماية المدنيين، ولا سيما الأقليات المستهدَفة تحديداً بجرائم فظيعة. |
| Decides that all States shall refrain from providing any form of support to nonState actors that attempt to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery | UN | يقرر أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للجهات غير التابعة للدول التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها |