Total non-current contributions receivable | UN | مجموع التبرعات غير الجارية المستحقة القبض |
non-current other receivables | UN | المبالغ الأخرى غير الجارية المستحقة القبض |
Total non-current contributions receivable | UN | مجموع المساهمات غير الجارية المستحقة القبض |
Reclassification non-current to current | UN | إعادة تصنيف الاستثمارات غير الجارية إلى استثمارات جارية |
Total non-current contributions receivable | UN | إجمالي التبرعات غير الجارية المستحقة القبض |
non-current other receivables | UN | الحسابات الأخرى غير الجارية المستحقة القبض |
9.1 Other non-current assets are due after more than one year in accordance with the terms of the agreements. | UN | ٩-١- تصبح الأصول غير الجارية الأخرى مستحقة السداد بعد مرور أكثر من عام واحد، وفقا لشروط الاتفاقات. |
Those benefits include the non-current portions of home leave and compensation for death and injury attributable to performance of duties. | UN | وتشمل هذه الاستحقاقات الأجزاء غير الجارية من إجازة زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الممكن عزوهما إلى تأدية واجبات العمل. |
These benefits include the non-current portions of home leave and compensation for death and injury attributable to the performance of duties. | UN | وتشمل هذه الاستحقاقات الأجزاء غير الجارية من إجازة زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الممكن عزوهما إلى تأدية واجبات العمل. |
non-current contributions receivable | UN | المساهمات غير الجارية المستحقة القبض |
Note 9: non-current assets | UN | الملاحظة 9: الأصول غير الجارية |
9.1 non-current contributions are due after more than one year in accordance with the terms of the agreements. | UN | 9-1 تستحق المساهمات غير الجارية السداد بعد مرور أكثر من عام واحد، وفقا للشروط المحدّدة في الاتفاقات. |
These benefits include the non-current portions of home leave and compensation for death and injury attributable to performance of duties. | UN | وتشمل هذه الاستحقاقات على الأجزاء غير الجارية من إجازة زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الممكن عزوهما إلى تأدية واجبات العمل. |
Those benefits include the non-current portions of home leave and compensation for death and injury attributable to performance of duties. | UN | وتشمل هذه الاستحقاقات الأجزاء غير الجارية من إجازة زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الممكن عزوهما إلى تأدية واجبات العمل. |
Subtotal, non-current assets | UN | المجموع الفرعي للأصول غير الجارية |
Subtotal, non-current liabilities | UN | المجموع الفرعي للخصوم غير الجارية |
Current contributions receivable are by definition expected to be collected within 12 months from the date of the financial statements, and non-current receivables are expected to be collected after that date. | UN | وتعرَّف التبرعات المستحقة القبض الجارية بأنها تبرعات يُتوقع تحصيلها خلال 12 شهرا من تاريخ البيانات المالية أما التبرعات المستحقة القبض غير الجارية فهي التي يُتوقع تحصيلها بعد ذلك التاريخ. |
Note 9: non-current assets | UN | الملاحظة 9: الأصول غير الجارية |
9.1 non-current contributions are due after more than one year in accordance with the terms of the agreements. | UN | 9-1 تصبح الاشتراكات غير الجارية مستحقة السداد بعد مرور أكثر من عام واحد وفقا للشروط المحدّدة في الاتفاقات. |
Note 9: non-current assets | UN | الملاحظة 9: الأصول غير الجارية |