ويكيبيديا

    "غير الحائزين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • undocumented
        
    • who do not have
        
    • not in possession
        
    • without a
        
    • who are not
        
    It asked about undocumented people and about the role of the armed forces in the events at Pando. UN وسألت إسبانيا عن الأشخاص غير الحائزين على وثائق رسمية وعن دور القوات المسلحة في أحداث باندو.
    The Programme of Action of the International Conference on Population and Development made references to undocumented migrant workers. UN أشار برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى العمال المهاجرين غير الحائزين على وثائق.
    In addition, the undocumented population can benefit from free medical care. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للسكان غير الحائزين على وثائق أن يستفيدوا من الرعاية الطبية المجانية.
    In addition, schools can claim extra funding from the regional special needs budget for pupils who do not have a special needs statement but nevertheless require extra support. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للمدارس أن تطالب بتمويل إضافي من الميزانية الإقليمية المخصصة لتلبية الاحتياجات الخاصة للطلبة غير الحائزين على إفادات بأنهم من ذوي الاحتياجات الخاصة ولكنهم يحتاجون مع ذلك إلى دعم إضافي.
    Individuals who are not in possession of such authorization may thus embark upon an adventure for which they are ill-prepared ... UN ومن ثم فإن اﻷفراد غير الحائزين لمثل هذا الترخيص، قد يتورطون في مغامرة دون أن يكونوا مستعدين لها ...
    In addition, persons who were undocumented could not obtain a national identification card or a voting card. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يحق للأشخاص غير الحائزين على وثائق الحصول على بطاقة هوية وطنية أو على بطاقة اقتراع.
    The law does not oblige either physicians or school principals to denounce undocumented migrants. UN فالقانون لا يُلزم الأطباء أو مدراء المدارس برفض المهاجرين غير الحائزين على وثائق رسمية.
    Non-refoulement and detention of asylum-seekers and undocumented migrants UN احتجاز طالبي اللجوء والمهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية وعدم إعادتهم قسراً
    Non-refoulement and detention of asylum-seekers and undocumented migrants UN احتجاز طالبي اللجوء والمهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية وعدم إعادتهم قسراً
    Non-refoulement and detention of asylum seekers and undocumented migrants UN احتجاز طالبي اللجوء والمهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية وعدم إعادتهم قسراً
    It was also recalled that undocumented workers do not have defence remedies and that, in most cases, they are afraid of the authorities and therefore do not approach them. UN كما أشير إلى أن العمال غير الحائزين للمستندات اللازمة لا تتاح لهم سبل انتصاف دفاعية، وأنهم، في معظم الحالات، يخشون السلطات، ولذلك فهم لا يتقدمون إليها.
    She wanted to know whether undocumented aliens in general were allowed to apply for asylum. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إن كان يسمح لعموم الأجانب غير الحائزين على وثائق بطلب اللجوء.
    International guidelines for the treatment of undocumented migrants should be developed. UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية دولية لمعاملة المهاجرين غير الحائزين على الوثائق المطلوبة.
    International guidelines for the treatment of undocumented migrants should be developed. UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية دولية لمعاملة المهاجرين غير الحائزين على الوثائق المطلوبة.
    The legal distinction between documented and undocumented asylum-seekers has also been abolished. UN وقد أُبطل أيضاً التمييز القانوني بين طالبي اللجوء الحائزين وأولئك غير الحائزين للوثائق الثبوتية.
    As far as The Bahamas is aware, detention of undocumented migrants during the determination of their status is a widespread, logical and accepted practice across all countries, developed and developing. UN وعلى حد علم جزر البهاما، فاحتجاز المهاجرين غير الحائزين للوثائق اللازمة ريثما يجري البت في أوضاعهم هو ممارسة شائعة ومنطقية ومقبولة لدى جميع البلدان، المتقدمة منها والنامية.
    All children, including those of undocumented immigrants, had access to the national education system. UN ويستفيد جميع الأطفال، بمن فيهم أطفال المهاجرين غير الحائزين لوثائق ثبوتية، من نظام التعليم الوطني.
    Ill-treatment of undocumented migrants, asylum seekers, minorities and Roma UN إساءة معاملة المهاجرين غير الحائزين لوثائق رسمية وملتمسي اللجوء والأقليات وأفراد الروما
    Members of delegations who do not have access passes to the Council Chamber are invited to observe the proceedings live in Conference Room 4 (NLB). UN وأعضاء الوفود غير الحائزين لتراخيص دخول إلى قاعة المجلس مدعوون إلى غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي) لمتابعة النقل المباشر للمداولات.
    Members of delegations who do not have access passes to the Council Chamber are invited to observe the proceedings live in Conference Room 4 (NLB). UN والدعوة موجهة لأعضاء الوفود غير الحائزين لتراخيص دخول قاعة المجلس لمتابعة وقائع القمة مباشرة من غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    In general, States take one of three approaches in developing the procedural mechanisms by which secured creditors not in possession may remove encumbered assets from the grantor's control. UN وعموما تتبع الدول أحد ثلاثة نهوج في وضع الآليات الإجرائية التي يجوز بها للدائنين المضمونين غير الحائزين أن يُقصوا الموجودات المرهونة من سيطرة المانح.
    without a residence permit, foreigners can only claim education, medically necessary care and legal aid. UN ولا يحق للأجانب غير الحائزين على تصاريح إقامة الحصول إلا على خدمات التعليم والرعاية الصحية الأساسية والمساعدة القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد