I urge the Government to give this issue its full attention in order to avoid the serious consequences that could result from a possible surge in uncontrolled diamond mining. | UN | وأحث الحكومة على إيلاء الأهمية الكاملة لهذه المسألة تفاديا للعواقب الوخيمة التي يمكن أن تنجم عن إمكانية الزيادة المفاجئة في أنشطة استخراج الماس غير الخاضعة للمراقبة. |
Unfortunately, in many instances, unresolved conflicts are responsible for the concentration of uncontrolled arms. | UN | وللأسف، وفي العديد من الحالات، فإن الصراعات التي لم تتم تسويتها مسؤولة عن تركيز الأسلحة غير الخاضعة للمراقبة. |
Reference was also made to the need to address emerging trends with regard to non-controlled substances such as tramadol. | UN | وأشير أيضاً إلى الحاجة إلى التصدِّي للاتجاهات المستجدة بشأن المواد غير الخاضعة للمراقبة مثل الترامادول. |
Reference was also made to the need to address emerging trends with regard to non-controlled substances such as tramadol. | UN | وأشير كذلك إلى ضرورة التصدِّي للاتجاهات المستجدة فيما يتعلق بالمواد غير الخاضعة للمراقبة مثل الترامادول. |
Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions | UN | تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد |
Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions | UN | تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد |
Distribution of uncontrolled or unmapped mines | UN | توزيع الألغام غير الخاضعة للمراقبة أو المحددة في خرائط |
uncontrolled stocks of ammunition contribute to the risks of trafficking and proliferation and to the prolongation and intensification of armed conflicts. | UN | وتسهم مخزونات الذخائر غير الخاضعة للمراقبة في مخاطر الاتجار والانتشار وفي إطالة أمد الصراعات المسلحة وتكثيفها. |
uncontrolled stocks of ammunition contribute to the risks of trafficking and proliferation and to the prolongation and intensification of armed conflicts. | UN | وتسهم مخزونات الذخائر غير الخاضعة للمراقبة في مخاطر الاتجار والانتشار وفي إطالة أمد الصراعات المسلحة وتكثيفها. |
uncontrolled movements of foreign capital into and out of countries are serious problems. | UN | :: تنطوي حركات رأس المال الأجنبي غير الخاضعة للمراقبة من البلدان وإليها على مشاكل خطيرة. |
Despite these achievements, without additional financial support, the presence of unexploded ordnance, unsecured ammunition and uncontrolled weapons systems will continue to pose a significant risk to the civilian population. | UN | ورغم هذه الإنجازات،بدون توافر دعم مالي إضافي، سيظل وجود الذخائر غير المنفجرة والذخائر غير المؤمنة ومنظومات الأسلحة غير الخاضعة للمراقبة يشكل خطرا كبيرا على السكان المدنيين. |
At the same time, it continues to send manpower and heavy weaponry into Ukraine through uncontrolled border crossings. | UN | وفي نفس الوقت لا تزال ترسل القوات والأسلحة الثقيلة إلى داخل أوكرانيا عن طريق المعابر الحدودية غير الخاضعة للمراقبة. |
Some speakers noted the emerging abuse of non-controlled substances in many regions. | UN | 55- أشار بعض المتكلّمين إلى أنَّ ظاهرة تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة قد استجدت في العديد من المناطق. |
4. Extending international cooperation to cover non-controlled chemicals | UN | ٤ - توسيع نطاق التعاون الدولي ليشمل المواد غير الخاضعة للمراقبة |
Efforts will be increased to raise the awareness of national authorities, particularly law enforcement authorities, of the need to record and inform the Board* of seizures of non-controlled substances at illicit drug manufacturing sites. | UN | وسيبذل مزيد من الجهود لتوعية السلطات الوطنية، لا سيما سلطات إنفاذ القانون، بضرورة تسجيل حالات مصادرة المواد غير الخاضعة للمراقبة في مواقع صناعة المخدرات غير المشروعة، وإبلاغ الهيئة* بذلك. |
(a) To consider applying civil, criminal and administrative sanctions to those who knowingly supply non-controlled chemicals for the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants; | UN | )أ( أن تنظر في فرض جزاءات مدنية وجنائية وإدارية على الذين يوردون الكيماويات غير الخاضعة للمراقبة وهم يعلمون أنها تستخدم في صنع المنشطات اﻷمفيتامينية بصفة غير مشروعة؛ |
(b) To support research by competent authorities in order to determine which non-controlled chemical substances are being used in the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants; | UN | )ب( أن تدعم البحوث التي تضطلع بها السلطات المختصة من أجل استبانة الكيماويات غير الخاضعة للمراقبة الجاري استخدامها في صنع المنشطات اﻷمفيتامينية بصفة غير مشروعة؛ |
Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions | UN | تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد |
Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions | UN | تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد |
Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions | UN | تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في اطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد |
It was stated that 8 of 16 police stations were currently being monitored in order to avoid the transfer of prisoners from monitored to unmonitored prisons. | UN | وذُكر أن 8 أقسام للشرطة من مجموع 16 قسماً تخضع للمراقبة حالياً لتجنب نقل السجناء من السجون الخاضعة للمراقبة إلى السجون غير الخاضعة للمراقبة. |
UNODC continued to monitor the methods used in the illicit manufacture of synthetic drugs and noted, in Amphetamines and Ecstasy: 2011 Global ATS Assessment, the increased use of non-scheduled chemicals in the illicit manufacture of amphetamines. | UN | وواصل المكتب رصد الوسائل المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدِّرات الاصطناعية ولاحظ في المنشور المعنون الأمفيتامينات والإكستاسي: التقييم العالمي للمنشّطات الأمفيتامينية لعام 2011،() زيادة استخدام المواد الكيميائية غير الخاضعة للمراقبة في الصنع غير المشروع للأمفيتامينات. |