ويكيبيديا

    "غير القابلة للتحصيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • uncollectible
        
    • uncollectable
        
    • irrecoverable
        
    • non-recoverable
        
    • receivables
        
    • unrecoverable
        
    The $5 million balance of the provision for uncollectible contributions account had remained unchanged since it was set up in 1997. UN لم يتغير رصيد اعتماد التبرعات غير القابلة للتحصيل البالغ 5 ملايين دولار منذ إنشائه في عام 1997.
    The initial provision of $5 million for uncollectible contributions is, therefore, in need of review. UN وبالتالي، يلزم إعادة النظر في الاعتماد الأولي البالغ 5 ملايين دولار للتبرعات غير القابلة للتحصيل.
    Provision for uncollectible contributions receivable UN اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل
    UNHCR provides for an allowance for doubtful accounts receivable equal to the estimated uncollectable amounts. UN تخصص المفوضية اعتمادا لحسابات القبض المشكوك فيها بما يكافئ المبالغ المقدرة غير القابلة للتحصيل.
    The income statement includes write-offs of $17,637 in rehabilitation costs which are irrecoverable. UN ويتضمن بيان الإيرادات مبالغ مشطوبة قدرها 637 17 دولار تتصل بتكاليف الترميم غير القابلة للتحصيل.
    non-recoverable insurance claims: future requirements UN مطالبات التأمين غير القابلة للتحصيل: الاحتياجات المستقبلية
    Less: provision for uncollectible contributions UN مطروحا منها: اعتماد التبرعات غير القابلة للتحصيل
    Accounts receivable net of provision for uncollectible amounts UN حسابات مستحقة القبض بعد خصم المبالغ غير القابلة للتحصيل
    UNHCR provides for an allowance for doubtful accounts receivable equal to the estimated uncollectible amounts. UN تخصص المفوضية اعتمادا لحسابات القبض المشكوك فيها بما يكافئ المبالغ المقدرة غير القابلة للتحصيل.
    UNHCR provides for an allowance for doubtful accounts receivable equal to the estimated uncollectible amounts. UN تخصص المفوضية اعتمادا لحسابات القبض المشكوك فيها بما يكافئ المبالغ المقدرة غير القابلة للتحصيل.
    Management believes that this policy results in a more transparent treatment of uncollectible accounts. UN وتعتقد الإدارة أن هذه السياسة تفضي إلى زيادة الشفافية في معالجة الحسابات غير القابلة للتحصيل.
    Accounts receivable after provision for uncollectible amounts UN حسابـــات قبــــض ناقصــــا مخصــص المبالغ غير القابلة للتحصيل
    Less: provision for uncollectible amounts UN ناقصا: مخصــص المبالغ غير القابلة للتحصيل
    uncollectible accounts receivable/non-accounting of receivables UN والحسابات المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل/عدم حساب المستحقات
    Provision for uncollectible contributions UN مخصصات للمساهمات غير القابلة للتحصيل
    Write-off of uncollectible contributions UN شطب التبرعات غير القابلة للتحصيل
    However, after reviewing the nature of the claim, it was determined that the loss should be reclassified into other categories, including, loss of profits, uncollectible receivables, and loss of tangible property. UN ومع ذلك، وبعد استعراض طبيعة المطالبة، تقرر إعادة تصنيف هذه الخسارة إلى فئات أخرى، تشمل الكسب الفائت والمستحقات غير القابلة للتحصيل والخسارة في الملكية المادية.
    UNHCR provides for an allowance for doubtful accounts receivable equal to the estimated uncollectable amounts. (n) Non-expendable property UN تخصص المفوضية اعتمادا لحسابات القبض المشكوك فيها بما يكافئ المبالغ المقدرة غير القابلة للتحصيل.
    Less: provision for uncollectable amounts UN ناقصا الاعتماد المخصص للمبالغ غير القابلة للتحصيل
    Note 9 Write-off of receivables and provision for uncollectable accounts UN الحاشية 9 - شطب المبالغ قيد التحصيل ورصد اعتمادات من أجل الحسابات غير القابلة للتحصيل
    29. Similarly, in 2006-2007, the Private Sector Division made the same direct write-off of uncollectible accounts receivables deemed irrecoverable, amounting to $1.96 million. UN 29 - وعلى نحو مماثل، أجرت شعبة القطاع الخاص في الفترة 2006-2007 نفس عملية الشطب المباشر للحسابات المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل التي اعتُبرت غير قابلة للاسترداد بمبلغ 1.96 مليون دولار.
    The BoA suggested in June 2008 that with the advent of IPSAS it may become necessary for the organizations to make provision for non-recoverable or late-paying debtors. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات في حزيران/يونيه 2008 إلى أنه مع مجيء المعايير المحاسبية للقطاع العام قد يصبح من اللازم على المنظمات اتخاذ ترتيبات بالنسبة إلى الديون غير القابلة للتحصيل أو المدينين المتأخريـن فـي الدفع.
    103. It was proposed to recommend to the Secretary-General to write off, from receivables due to the Fund, the sum of $6,581,579 consisting of unrecoverable refunds on taxes that had been kept on the Fund's balance sheet. UN 103 - طُرح اقتراح يوصي الأمين العام بأن يشطب من المبالغ المستحقة القبض للصندوق مبلغ 579 581 6 دولارا، وهو مجموع مستردات الضرائب غير القابلة للتحصيل المحتفظ بها في بيان ميزانية الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد