The $5 million balance of the provision for uncollectible contributions account had remained unchanged since it was set up in 1997. | UN | لم يتغير رصيد اعتماد التبرعات غير القابلة للتحصيل البالغ 5 ملايين دولار منذ إنشائه في عام 1997. |
The initial provision of $5 million for uncollectible contributions is, therefore, in need of review. | UN | وبالتالي، يلزم إعادة النظر في الاعتماد الأولي البالغ 5 ملايين دولار للتبرعات غير القابلة للتحصيل. |
Provision for uncollectible contributions receivable | UN | اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل |
UNHCR provides for an allowance for doubtful accounts receivable equal to the estimated uncollectable amounts. | UN | تخصص المفوضية اعتمادا لحسابات القبض المشكوك فيها بما يكافئ المبالغ المقدرة غير القابلة للتحصيل. |
The income statement includes write-offs of $17,637 in rehabilitation costs which are irrecoverable. | UN | ويتضمن بيان الإيرادات مبالغ مشطوبة قدرها 637 17 دولار تتصل بتكاليف الترميم غير القابلة للتحصيل. |
non-recoverable insurance claims: future requirements | UN | مطالبات التأمين غير القابلة للتحصيل: الاحتياجات المستقبلية |
Less: provision for uncollectible contributions | UN | مطروحا منها: اعتماد التبرعات غير القابلة للتحصيل |
Accounts receivable net of provision for uncollectible amounts | UN | حسابات مستحقة القبض بعد خصم المبالغ غير القابلة للتحصيل |
UNHCR provides for an allowance for doubtful accounts receivable equal to the estimated uncollectible amounts. | UN | تخصص المفوضية اعتمادا لحسابات القبض المشكوك فيها بما يكافئ المبالغ المقدرة غير القابلة للتحصيل. |
UNHCR provides for an allowance for doubtful accounts receivable equal to the estimated uncollectible amounts. | UN | تخصص المفوضية اعتمادا لحسابات القبض المشكوك فيها بما يكافئ المبالغ المقدرة غير القابلة للتحصيل. |
Management believes that this policy results in a more transparent treatment of uncollectible accounts. | UN | وتعتقد الإدارة أن هذه السياسة تفضي إلى زيادة الشفافية في معالجة الحسابات غير القابلة للتحصيل. |
Accounts receivable after provision for uncollectible amounts | UN | حسابـــات قبــــض ناقصــــا مخصــص المبالغ غير القابلة للتحصيل |
Less: provision for uncollectible amounts | UN | ناقصا: مخصــص المبالغ غير القابلة للتحصيل |
uncollectible accounts receivable/non-accounting of receivables | UN | والحسابات المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل/عدم حساب المستحقات |
Provision for uncollectible contributions | UN | مخصصات للمساهمات غير القابلة للتحصيل |
Write-off of uncollectible contributions | UN | شطب التبرعات غير القابلة للتحصيل |
However, after reviewing the nature of the claim, it was determined that the loss should be reclassified into other categories, including, loss of profits, uncollectible receivables, and loss of tangible property. | UN | ومع ذلك، وبعد استعراض طبيعة المطالبة، تقرر إعادة تصنيف هذه الخسارة إلى فئات أخرى، تشمل الكسب الفائت والمستحقات غير القابلة للتحصيل والخسارة في الملكية المادية. |
UNHCR provides for an allowance for doubtful accounts receivable equal to the estimated uncollectable amounts. (n) Non-expendable property | UN | تخصص المفوضية اعتمادا لحسابات القبض المشكوك فيها بما يكافئ المبالغ المقدرة غير القابلة للتحصيل. |
Less: provision for uncollectable amounts | UN | ناقصا الاعتماد المخصص للمبالغ غير القابلة للتحصيل |
Note 9 Write-off of receivables and provision for uncollectable accounts | UN | الحاشية 9 - شطب المبالغ قيد التحصيل ورصد اعتمادات من أجل الحسابات غير القابلة للتحصيل |
29. Similarly, in 2006-2007, the Private Sector Division made the same direct write-off of uncollectible accounts receivables deemed irrecoverable, amounting to $1.96 million. | UN | 29 - وعلى نحو مماثل، أجرت شعبة القطاع الخاص في الفترة 2006-2007 نفس عملية الشطب المباشر للحسابات المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل التي اعتُبرت غير قابلة للاسترداد بمبلغ 1.96 مليون دولار. |
The BoA suggested in June 2008 that with the advent of IPSAS it may become necessary for the organizations to make provision for non-recoverable or late-paying debtors. | UN | وأشار مجلس مراجعي الحسابات في حزيران/يونيه 2008 إلى أنه مع مجيء المعايير المحاسبية للقطاع العام قد يصبح من اللازم على المنظمات اتخاذ ترتيبات بالنسبة إلى الديون غير القابلة للتحصيل أو المدينين المتأخريـن فـي الدفع. |
103. It was proposed to recommend to the Secretary-General to write off, from receivables due to the Fund, the sum of $6,581,579 consisting of unrecoverable refunds on taxes that had been kept on the Fund's balance sheet. | UN | 103 - طُرح اقتراح يوصي الأمين العام بأن يشطب من المبالغ المستحقة القبض للصندوق مبلغ 579 581 6 دولارا، وهو مجموع مستردات الضرائب غير القابلة للتحصيل المحتفظ بها في بيان ميزانية الصندوق. |