It also took into account, inter alia, decisions taken by policymaking organs and unforeseen and extraordinary expenses. | UN | كما يراعي، في جملة أمور، القرارات التي اتخذتها أجهزة وضع السياسات والنفقات غير المتوقعة والاستثنائية. |
The higher number of rotary-wing aircraft was the result of unforeseen requirements to support the crisis in Jonglei | UN | يعزى العدد الأكبر من المقرر من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة المتطلبات غير المتوقعة للأزمة في جونقلي |
Suggestions on how unforeseen expenses arising from resolutions and decisions of the Council might be financed would be welcome. | UN | كما أعرب عن ترحيب المجموعة بالاقتراحات المتعلقة بكيفية تمويل المصاريف غير المتوقعة الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته. |
unexpected emergency needs arising in the area of operations required additional funds which also contributed to the deficit. | UN | وظهور الاحتياجات الطارئة غير المتوقعة في مناطق العمليات، استلزم تمويلا إضافيا، مما أسهم في زيادة العجز. |
The audit confirmed that these global insurance programmes are an effective means of protecting the Organization against unexpected losses. | UN | وقد ثبت من المراجعة أن هذين البرنامجين العالميين للتأمين وسيلة فعالة لحماية المنظمة من الخسائر غير المتوقعة. |
Furthermore, unanticipated medical expenditure is the second highest cause of rural indebtedness. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن النفقات الطبية غير المتوقعة تُعد ثاني أكبر سبب للمديونية الريفية. |
UNHCR is faced with the task of finding staff for unforeseen emergencies for which advance planning of recruitment is difficult. | UN | وتواجه المفوضية مهمة إيجاد موظفين من أجل حالات الطوارئ غير المتوقعة التي يصعب إجراء التخطيط والتعيينات لها مقدما. |
These unforeseen expenses, though properly documented and verified, had a negative impact on the accuracy of the budget estimates. | UN | وهذه المصروفات غير المتوقعة تؤثر بشكل سلبي على دقة تقديرات الميزانية، رغم توثيقها وتحقيقها على نحو سليم. |
Commitment authority for unforeseen expenses related to oversight services | UN | سلطة الالتزام بالنفقات غير المتوقعة المتعلقة بخدمات الرقابة |
The need to set up a contingency plan to meet unexpected security conditions and other unforeseen factors was discussed. | UN | كما نوقشت الحاجة إلى وضع خطة طوارئ لمواجهة الظروف الأمنية غير المتوقعة وغيرها من العوامل غير المرتقبة. |
The feeling, the new the unforeseen that comes from a developed spirit. | Open Subtitles | المشاعر الأمور الجديدة و غير المتوقعة التي تأتي من الروح المهذبة |
:: 5 rapid-response interventions in unforeseen high-risk multiparty disputes, or as required | UN | :: تنفيذ 5 تدخلات للاستجابة السريعة في المنازعات غير المتوقعة الشديدة الخطورة والمتعددة الأطراف، أو حسب الاقتضاء |
5 rapid-response interventions in unforeseen high-risk multiparty disputes, or as required | UN | القيام بخمس عمليات تدخل للاستجابة السريعة في المنازعات غير المتوقعة الشديدة الخطورة المتعددة الأطراف، أو حسب الاقتضاء |
Special funds should be earmarked for emergency use, for example, an unforeseen increase in the number of witnesses entering the programme. | UN | وينبغي تخصيص أموال خاصة لاستعمالها في حالة الطوارئ مثل الزيادة غير المتوقعة في عدد الشهود الذين يشملهم البرنامج. |
Consequently, there has to be enough flexibility in the mechanism to allow author departments to respond to unforeseen circumstances. | UN | ومن ثم، يجب أن يتوفر قدر كاف من المرونة في الآلية يسمح للإدارات المقدمة للوثائق أن تستجيب للظروف غير المتوقعة. |
As the giant dams were completed, they had an unexpected effect. | Open Subtitles | بعد انتهاء بناء السد العملاق ظهرت بعض التأثيرات غير المتوقعة |
In 1,000 years, the small persecuted Jewish sect had risen to a peak of unprecedented and, frankly, unexpected power. | Open Subtitles | في ألف عام، الطائفة اليهودية الصغيرة والمضطهدة ،ارتقت إلى قمة السلطة غير المحدودة وصراحةً، غير المتوقعة أيضاً |
The higher-than-planned output was due to the unexpected transfer of vehicles from other missions, in particular the United Nations Interim Force in Lebanon | UN | ويُعزى ارتفاع الناتج عما كان مقررا إلى الإحالة غير المتوقعة لمركبات من بعثات أخرى، وبخاصة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
The health insurance reserve funds also serve to meet unanticipated catastrophic claim requirements, when needed. | UN | وتعمل صناديق احتياطيات التأمين الصحي أيضا على الوفاء بالمتطلبات غير المتوقعة للمطالبات في حالات الكوارث، عند اللزوم. |
But this requires that windfall rents are productively used to create a more sustainable productive base and growth trajectory. | UN | لكن ذلك يتطلب استخدام المكاسب غير المتوقعة على نحو منتج لجعل القاعدة الإنتاجية ومسار النمو أكثر استدامة. |
The consequences of climate change, including more severe and unpredictable droughts and floods, had compounded those difficulties and had added to the challenge of planning and managing infrastructure. | UN | وأدت آثار تغيُّر المناخ، بما في ذلك حالات الجفاف والفيضانات غير المتوقعة والأكثر شدة، إلى تفاقم هذه الصعاب وزادت من تحديات تخطيط البنى التحتية وإدارتها. |
In fact, if I may recall, the International Plan of Action clearly states that the progressive ageing of our societies is neither an unexpected nor an unforeseeable event. | UN | والواقع، إن جاز لي أن أذكركم، أن خطة العمل الدولية تؤكد بوضوح أن التقدم التدريجي في السن لمجتمعاتنا، ليس بالظاهرة غير المتوقعة أو غير المنظورة. |
These additional, unplanned costs contributed to the reported deficit in the General Fund and in one of the Special Purposes Grants Fund projects. | UN | وساهمت هذه التكاليف اﻹضافية غير المتوقعة في العجز المبلغ عنه في الصندوق العام وفي أحد مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة. |
Owing to unforseen delays in finalizing the auditing of the Institute's accounts for 1992, the meeting was not convened. | UN | ولكن بسبب التأخيرات غير المتوقعة في الانتهاء من مراجعة حسابات المعهد لعام ١٩٩٢، فإن الاجتماع لم يعقد. |
The impact of this prior-period item on unexpended resources is zero. | UN | وتساوي الآثار المترتبة في الموارد غير المتوقعة على هذا البند لما قبل الفترة صفرا. |
Higher number owing to higher than expected demand for Office of Legal Affairs Legal services | UN | زاد العدد بسبب الزيادة غير المتوقعة التي طرأت على طلب خدمات قانونية من مكتب الشؤون القانونية |