The additional requirement is due to the non-budgeted cost of the shipment of Malaysian medical unit equipment. | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية إلى التكلفة غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بشحن معدات الوحدة الطبية الماليزية. |
Replace the table on value of non-budgeted contributions with the table below. | UN | يُستعاض عن الجدول المتعلق بقيمة المساهمات غير المدرجة في الميزانية بالجدول التالي: |
non-budgeted accrued expenses | UN | المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية |
non-budgeted accrued expenses for end-of-service and post-retirement benefits Transfer from reserves | UN | النفقات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية نتيجة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
● Savings offset by the unbudgeted procurement of heavy vehicles resulting from the lower deployment level of contingent-owned equipment | UN | :: قوبلت الوفورات بالمشتريات غير المدرجة في الميزانية لمركبات ثقيلة نتيجة لانخفاض مستوى نشر المعدات مملوكة للوحدات |
Hence, the effect of adopting this new policy in the current period is a decrease in both the liabilities and non-budgeted accrued expenses in the amount of $1,186,000. | UN | وبالتالي، فإن تأثير اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية يعني انخفاضا في الالتزامات وفي المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية على حد سواء قدره |
Voluntary contributions in kind (non-budgeted) | UN | التبرعات العينية غير المدرجة في الميزانية |
Hence, the effect of adopting this new policy in the current period is a decrease in both the liabilities and non-budgeted accrued expenses in the amount of $2,884,000. | UN | وبالتالي، فتأثير اعتماد تلك السياسة الجديدة في الفترة الحالية هو حدوث انخفاض في الالتزامات والمصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية قدره 000 884 2 دولار. |
Hence, the effect of adopting this new policy in the current period is a decrease in both the liabilities and non-budgeted accrued expenses in the amount of $4,671,000. | UN | وبالتالي، فتأثير اعتماد تلك السياسة الجديدة في الفترة الحالية هو حدوث انخفاض في الالتزامات والمصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية قدره 000 671 4 دولار. |
5. The value of non-budgeted contributions made for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 is as follows: | UN | 5 - فيما يلي قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002: |
non-budgeted accrued expenses for end-of-service and post-retirement benefits | UN | النفقات المستحقة غير المدرجة في الميزانية واستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
This was mainly due to non-budgeted expenditure in respect of the accrual of end-of-service benefits. | UN | ويُعزى ذلك أساسا إلى النفقات غير المدرجة في الميزانية المتصلة بتراكم استحقاقات نهاية الخدمة. |
non-budgeted accrued expenses for end-of-service and post-retirement benefits | UN | النفقات المستحقة غير المدرجة في الميزانية والمتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
non-budgeted accrued expenses for end-of-service and post-retirement benefits | UN | المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Value of non-budgeted contributions | UN | هاء قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية |
Voluntary contributions in kind (non-budgeted) | UN | التبرعات العينية غير المدرجة في الميزانية |
Voluntary contributions in kind (non-budgeted) | UN | التبرعات العينية غير المدرجة في الميزانية |
non-budgeted accrued expenses | UN | النفقات المستحقة غير المدرجة في الميزانية |
non-budgeted accrued expenses for end-of-service and post-retirement benefits | UN | المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية نتيجة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
non-budgeted accrued expenses for end-of-service and post-retirement benefits | UN | المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد |
The variance is attributable to the unbudgeted costs of consultancy services of three experts for the Human Rights Advisory Panel | UN | يعزى الفرق إلى التكاليف غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بالخدمات الاستشارية لثلاثة خبراء إلى الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان |
29. The decrease in requirements under the facilities and infrastructure resource class ($940,200, or 4.0 per cent) is attributable primarily to the non-recurring requirements for new positions dedicated to backstopping MINUSMA for 2013/14, which are not budgeted for 2014/15. | UN | 29 - أما الانخفاض في الاحتياجات في إطار فئة موارد المرافق والهياكل الأساسية (200 940 دولار، أو 4 في المائة) فيعزى أساساً إلى الاحتياجات غير المتكررة من المناصب المؤقتة الجديدة المخصصة لدعم البعثة المتكاملة للفترة 2013/2014، غير المدرجة في الميزانية للفترة 2014/2015. |