ويكيبيديا

    "غير طبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unnatural
        
    • abnormal
        
    • unusual
        
    • extraordinary
        
    • not normal
        
    • unnaturally
        
    • abnormalities
        
    • non-natural
        
    • artificial
        
    • unusually
        
    • paranormal
        
    • not natural
        
    • supernatural
        
    • violent death
        
    Rape and sexual violence, the enslavement of women, collective rape and the commission of unnatural acts were what was involved. UN إن ما تنطوي عليه أفعالهم هو مجرد الاغتصاب والعنف الجنسي، واستعباد النساء، والاغتصاب الجماعي، وارتكاب أفعال غير طبيعية.
    There's a chemical compound that activates this gene, giving them unnatural abilities. Open Subtitles وهناك مركب كيميائي ينشط هذا الجين مما يعطيهم قدرات غير طبيعية
    However, he agreed with the Chairperson that the frequency of such requests created a situation that was both abnormal and unacceptable. UN غير أنه يتفق مع الرئيس على أن تكرار مثل هذه الطلبات يخلق حالة غير طبيعية وغير مقبولة على السواء.
    However, the Korean peninsula is still in a state of ceasefire, an abnormal situation. UN ومع ذلك، فإن شبه الجزيرة الكورية لا تزال في حالة وقف لإطلاق النار، وهي حالة غير طبيعية.
    Even as a child, I realised I had unusual powers. Open Subtitles حتى منذ طفولتى,كنت اُدرك انى اتمتع بقوى غير طبيعية
    These creatures detected our presence early and possessed unnatural speed and strength. Open Subtitles هذه الكائنات أكتشفت حضورنا مبكراً ولديهم سرعة غير طبيعية وقوة كبيرة
    Her strength always seemed unnatural. Her army is mysteriously invincible. Open Subtitles فقوتها تبدو دائما غير طبيعية وجيشها بشكل غامض ..
    Excuse me, but I have done a few unnatural things in my day and this is not unnatural. Open Subtitles المعذرة.لقد فعلت اشياء قليلة غير طبيعية في يومي هذا وهذا شيءٌ ليس من الامور الغير طبيعية
    Does anyone else here have an unnatural attachment to kazoos? Open Subtitles هل أي أحد هنا يملك متعلقات غير طبيعية بالمزاميرظ
    I ascribe the manner of death to acute, unnatural, traumatic cervical injury. Open Subtitles انا اقول ان سبب الوفاة صدمة شديدة غير طبيعية واصابة بالعنق
    There were no deaths of Indigenous prisoners from apparent unnatural causes in 200506. UN ولم تحدث أي وفاة للسجناء من السكان الأصليين بأسباب غير طبيعية واضحة من عام 2005 إلى عام 2006.
    This is a quite abnormal phenomenon in today's post-cold-war international relations and the product of anachronistic thinking. UN وهذه ظاهرة غير طبيعية أبدا في العلاقات الدولية في فترة ما بعد الحرب البـــــاردة، وهي نتيجة تفكير خاطئ.
    Faulty genes working in an abnormal manner cause many diseases. UN فالجينات المعيبة التي تعمل بطريقة غير طبيعية تتسبب في العديد من الأمراض.
    The paired samples Ttest performed included 36 pairs of cumulative standardized abnormal return data for 2002 and 2004. UN وتشمل العينات التزاوجية التجريبية 36 زوجاً من البيانات عن عائدات غير طبيعية موحدة إجمالية للعامين 2002 و2004.
    However, the identification of a particular abnormal gene does not predict the pattern or severity of the disease. UN غير أن تحديد جينة غير طبيعية محددة لا يمكّن من التنبؤ بالمرض وبخطورته.
    You have a stress fracture, which typically occurs from abnormal force on a normal bone. Open Subtitles لديك كسر الإجهاد، والذي يحدث عادة من قوة غير طبيعية في العظام الطبيعية.
    For those reasons, Cuba also has to resort to leasing less efficient aircraft and on unusual and unfavourable items. UN فتضطر كوبا للّجوء إلى تأجير طائرات أقل فعالية في ظل ظروف غير طبيعية ومجحفة.
    I checked with the D.E.A., I.C.E., and border patrol -- no unusual sightings. Open Subtitles لقد تحققت مع وكالة مكافحة المخدرات ودوريات الحدود والهجرة والجمارك لا توجد أشياء غير طبيعية.
    Quite the most extraordinary evening. Good night, Rowley. Open Subtitles لقد كانت ليلة غير طبيعية مساء الخير يا راولى
    Maybe I'm hearing you wrong, it sounds a little not normal, what you're saying? Open Subtitles ربما أكون مخطئا، ولكن يبدو ان كلمات غير طبيعية بدلا؟
    I couldn't hear the words, but she sounded unnaturally confident. Open Subtitles لم أقدر على سماع كلمة، لكنها بدث واثقة بطريقة غير طبيعية.
    I know what I'm looking for, and I don't see any abnormalities. Open Subtitles أعلم ماذا أنظر إليه وأنا لا أرى أية أشياء غير طبيعية
    Sixteen per cent of deaths in South Africa are due to non-natural causes. UN وتعزى نسبة ستة عشرة في المائة من حالات الوفاة في جنوب أفريقيا إلى أسباب غير طبيعية)٢(.
    The Republic of Belarus categorically condemns the application by the United States of economic sanctions against Cuba, as they constitute artificial barriers to trade. UN وتدين جمهورية بيلاروس إدانة قاطعة تطبيق الولايات المتحدة جزاءات اقتصادية على كوبا باعتبارها حواجز غير طبيعية.
    There is nothing wrong with this patient. She is just unusually fat. Open Subtitles لا يوجد مشكلة في هذه المريضة لكنها سمينة بطريقة غير طبيعية
    You know, I had a paranormal experience one time. Open Subtitles لقد أصابتني تجربة غير طبيعية أحدى السنوات
    This self-detox, it's not natural. Open Subtitles هذهِ المحاولة لإسترداد قوتكَ غير طبيعية.
    All private houses, warehouses, etc., disappeared as if swept away by a supernatural power. UN واختفت من على سطح الأرض كل المنازل الخاصة والمستودعات وغيرها، وكأنها نسفت بقوة غير طبيعية.
    Consequently, an increased number of children have died a violent death or been injured as a direct result of the conflict. UN ونتيجة لذلك، توفي عدد متزايد من الأطفال وفاة غير طبيعية أو أصيبوا بجراح كنتيجة مباشرة للنزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد