ويكيبيديا

    "غير عاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • not operating
        
    • inactive
        
    • non-operational
        
    • not operational
        
    • inoperative
        
    • non-functional
        
    • non-working
        
    Ten parties not operating under paragraph 1 of Article 5 have so far reported data for 2010. UN 22 - وحتى الآن، قدمت عشرة أطراف غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بياناتها عن عام 2010.
    Acknowledging also that many Parties operating under paragraph 1 of Article 5 import chlorofluorocarbon-free metered-dose inhalers from Parties not operating under paragraph 1 of Article 5, UN وإذ يسلّم أيضاً بأنّ أطرافاً عديدة عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تستورد من أطراف غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أجهزة استنشاق بالجرعات المقنّنة خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية،
    Seven parties not operating under paragraph 1 of Article 5 have reported data so far for 2009. UN 21 - أبلغ 7 أطراف غير عاملة بموجب الفقرة 1من المادة 5 بيانات حتى الآن عن عام 2009.
    He also reported on the revival and activities of the National Names Committee of Ghana, which had been inactive for some years. UN وأبلغ أيضا عن إحياء وأنشطة اللجنة الوطنية للأسماء التابعة لغانا التي كانت غير عاملة لعدة سنوات.
    Established in 2008 as a non-profit organization, however, it is currently inactive due to funding issue. UN أنشئت في عام 2008 بوصفها منظمة لا تستهدف الربح، بيد أنها غير عاملة حاليا بسبب مشكلة متعلقة بالتمويل.
    (b) Mechanisms that were otherwise put in place to offer some kind of protection against domestic violence have become totally non-operational; UN (ب) وباتت الآليات التي وضعت بالأحرى موضع التنفيذ لتوفر نوعاً من الحماية من العنف المنزلي غير عاملة على الإطلاق؛
    12 pieces of 227 mm MLRS are not operational. UN توجد 12 منصة متعددة الفوهات لإطلاق صواريخ عيار 227 ملم وهي غير عاملة.
    Of these data reports, 139 were received from Parties operating under Article 5 of the Montreal Protocol, while 44 data reports were received Parties not operating under Article 5. UN ومن بين هذه التقارير بالبيانات، تم تلقي 139 تقريرا من أطراف عاملة بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال، في حين ورد 44 تقرير بيانات من أطراف غير عاملة بموجب المادة 5.
    With regard to possible non-compliance with the control measures, two Parties not operating under Article 5 had reported data showing deviations from their consumption control schedules for 2004; the listing was given in table 10 of the data report. UN 14 - وفيما يتعلق بعدم الامتثال المحتمل لتدابير الرقابة، فإن خمسة أطراف غير عاملة بموجب المادة 5 كانت قد أبلغت البيانات كشفت عن وجود انحرافات عن جداول الرقابة عن الاستهلاك أو الإنتاج لديها لعام 2004.
    Welcoming the continued progress in several Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon-containing metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالتقدم المتواصل الذي تحرزه أطراف كثيرة غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية كلما تم إحراز تقدم في تطوير بدائل وحصول هذه البدائل على الموافقة من الجهات التنظيمية وطرحها في الأسواق،
    Welcoming the continued progress in several Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on CFC-containing metereddose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالتقدم المستمر الذي تحققه أطراف كثيرة غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية كلما ظهرت بدائل متطورة مطروحة في الأسواق وتحظى بالموافقة التنظيمية،
    Over the last ten years, an average of nine Parties not operating under Article 5 per year (including the European Community) reported having utilized the laboratory and analytical use exemption. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، أبلغ ما متوسطه تسعة أطراف غير عاملة بموجب المادة 5 سنوياً (بما فيها الجماعة الأوروبية) عن استفادتها من إعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    Welcoming the continued progress in several Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon-containing metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالتقدم المتواصل الذي تحرزه أطراف متعددة غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية كلما تم إحراز تقدم في تطوير البدائل وحصولها على الموافقة من الجهات التنظيمية وطرحها للبيع في الأسواق،
    Welcoming the continued progress in several Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing their reliance on chlorofluorocarbon based metered-dose inhalers as alternatives are developed, receive regulatory approval and are marketed for sale, UN وإذ يرحب بالتقدم المستمر الذي أحرزته عدة أطراف غير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل اعتمادها على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية وذلك مع التقدم في تطوير البدائل والموافقة التنظيمية عليها وطرحها في الأسواق،
    There is no indication of when funds becoming inactive in 2010-2011 will be closed. UN وليس هناك ما يشير إلى موعد إغلاق الصناديق التي أصبحت غير عاملة في الفترة 2010-2011.
    There is no indication of when funds becoming inactive in 2010-2011 will be closed. UN وليس هناك ما يشير إلى موعد إغلاق الصناديق التي أصبحت غير عاملة في الفترة 2010-2011.
    416. UNOPS noted that more than 2,150 old projects had been identified for closure and their status was changed in Atlas to inactive. UN 416 - ولاحظ المكتب أن أكثر من 150 2 مشروعا قديما جرى تحديدها كي تغلق وتم تغيير حالتها في أطلس إلى كونها غير عاملة.
    In addition, at UNMIL, inactive vehicles, as evident by the lack of distance travelled, were shown as having been refuelled during the period that they remained inactive. UN وإضافة إلى ذلك، ففي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كان ثمة مركبات غير عاملة، على النحو الذي يتضح من عدم سفرها لأية مسافة، ظهرت في النظام على أنها زودت بالوقود في الفترة التي كانت فيها غير عاملة.
    Status of teams (operational, non-operational) UN حالة الفِرق (عاملة، غير عاملة)
    It was regrettable that the rapidly deployable mission headquarters unit was still not operational. UN ومما يؤسف له أن مراكز قيادة بعثة التأهب سريعة الوزع لا تزال غير عاملة.
    Currently the judiciary remains largely inoperative. UN فالسلطة القضائية لا تزال، الى حد بعيد، غير عاملة في الوقت الحاضر.
    The Southern Sudan Land Commission also remains non-functional. UN كذلك تظل مفوضية أراضي جنوب السودان غير عاملة.
    The time during which a non-working mother has taken care of a child until attainment of the age of three shall also count as contributory service at retirement. UN والفترة التي تقوم فيها أم غير عاملة برعاية طفل إلى أن يبلغ سن ثلاث سنوات سوف تعتَبر أيضاً عند التقاعد فترة سُدِّدت عنها اشتراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد